Houve um acidente num estaleiro de obras não muito longe daqui. | Open Subtitles | كان هناك حادث في موقع بناء ليس بعيداً من هنا |
Estive a falar com um dos empregados e há um sítio não muito longe daqui onde podemos andar a cavalo. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم مع موظف الاستعلام و قال أنه يوجد مكان ليس بعيداً من هنا حيث يمكننا امتطاء الخيول |
Antes disso, nunca tinha estado longe de casa, no Malauí. | TED | قبل ذلك الوقت لم أغادر بعيداً من منزلي في ملاوي. |
"Ter viajado tão longe, de Este a Oeste, um milhar de terríveis quilómetros. " | Open Subtitles | بعد السفر بعيداً من الشرق الى الغرب ألف ميل شاقة |
Para me levar para longe da morte que pairava por lá. | Open Subtitles | أن يأخذني بعيداً من الموت المحدق بذلك المنزل |
Não é longe do campo académico onde ganhei o torneio inter-cidades, o ano passado. | Open Subtitles | إنه ليس بعيداً من حديقة الجامعة حيثما فزت على الجامعة كلها العام الماضية |
Aquele gajo disse que não era muito longe daqui. | Open Subtitles | إن ذاك الرجل يقول أن المكان ليس بعيداً من هنا |
Não há problema. Mataram um polícia não muito longe daqui há uns dias. | Open Subtitles | ليست مشكلة، تم قتل رجل ليس بعيداً من هنا قبل يوم |
Mete-te no carro, agora, e vai para longe, para muito longe daqui, agora mesmo, está bem? | Open Subtitles | إركبي تلك السيارة الآن وعليكِ أن تقوديها بعيداً من هنا الآن، موافقة؟ |
Não é muito longe. Estou perto daí. | Open Subtitles | المكان ليس بعيداً من هنا أنا حقاً قريب منه، إتفقنا؟ |
Encontrei uma nova casa para morar, não muito longe daqui. | Open Subtitles | تعلمين وجدت بيتاً جديداً، ليس بعيداً من هنا. |
Está adorando a faculdade. Talvez porque esteja longe de casa. | Open Subtitles | لا ، إنه يحب الكليه ربما يريد أن يجري بعيداً من هنا |
Isso me ajudaria a ficar longe de coisas pesadas. | Open Subtitles | سوف يساعدني على أن أبقى بعيداً من الأغراض السيئة |
Não estou longe de lá, neste momento, e estive a pensar, porque não ficar por aqui e vocês virem até cá? | Open Subtitles | لست بعيداً من هنا الآن ، و كنت أفكّر لماذا لا آتي و آخذكما إلى هنا؟ |
Era emitida por alguns elementos, como o rádio, mas também se encontrava no ar, mesmo longe de rochas radioativas. | Open Subtitles | كانت تنطلقُ من عناصرَ مُعينةٍ كالراديوم. لكنها كانت موجودةٌ أيضاً في الهواء, و حتى بعيداً من الصخور النشطة إشعاعياً |
Leva a espada para longe daqui e põe-na onde nenhum mortal jamais a possa encontrar. | Open Subtitles | خذ السيف بعيداً من هنا وضعه حيث لايمكن لأي رجل هالك أن يجده مطلقاً |
Não é longe de Paris. | Open Subtitles | ليس بعيداً من باريس. |
Às vezes desejava que ela o tivesse deixado levar-nos daqui na altura. | Open Subtitles | أحياناً، أتمنى لو أنها تركتك تصطحبنا بعيداً من هنا، عندما شئت |
Os poucos tubarões primitivos viviam longe da costa com medo. | TED | عاشت أسماك القرش الأولى بعيداً من الشاطئ في خوف. |
Tem que ser longe dos policias. | Open Subtitles | عليك إيجاد مخزن جديد لهم عليه أن يكون بعيداً من الشرطة |