"بعيداً و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • longe e
        
    Escutem-me, todos! Esta é nossa recompensa por ter viajado de tão longe... e ter sofrido tanto. Open Subtitles هذه جائزتنا لترحالنا بعيداً و معاناتنا الكثيره
    Foi isto que me levou para longe, e é isto que me trará de volta. Open Subtitles هذا هو ما أخذني بعيداً و هذا هو ما سيعيدني ثانية.أعدكي بذلك
    Não é longe e não tardará a vir. Open Subtitles . هو ليس بعيداً و سيكون هنا قريباً لكن الأخبار الجيدة أنى , أنا
    Escorregou das minhas mãos e nadou para longe e o cozinheiro apareceu e deu-me um soco na cabeça e os meus dentes estalaram e eu vi estrelas. Open Subtitles أنزلقت من يدي و سبحت بعيداً و هبّ الطاه و لكمني في صدغي أصطكت أسناني و زاغ بصري
    Se elas virem qualquer movimento em torno do esconderijo, eles iriam voar para longe e provavelmente não iriam voltar por alguns dias. Open Subtitles لأنَّهم إن رأوا حركة حول المخبأ فسيحلقونَ بعيداً و من المُحتمل ألا تعود قبل بِضع أيام
    Talvez tenha sido avisada para ficar longe e talvez não tenha escutado. Open Subtitles ربما حذرت أن تبقى بعيداً و ربما لم تصغي
    a moldura de uma chapa de matrícula porque vais conduzir o cancro para longe, e o Ollie, o gato-mocho, empalhado porque vais piar... Open Subtitles إطار لوحة سيارة لأنك ستقود هذا السرطان بعيداً و دمية (آولي) القط البوم
    Estacionámos longe e deixei-o à espera junto à entrada. Open Subtitles كما تعرف لقد ركناها بعيداً و بوجود الجبيرة لقد كان (روب) بطيئاً, لذا قد تركتهُ عند المدخل
    Alcuino. Nada mais longe, e mais fundo Open Subtitles أسبح بعيداً و عميقاً.
    Mandei o meu filho para longe e ele agora foi-se. Open Subtitles أرسلت ابني بعيداً و الأن ذهب.
    Pensei que se o Sr. Garcia fosse acusado do incêndio, levá-lo-iam para longe... e permanecíamos uma família. Open Subtitles إعتقدت أنّ السيّد (غارسيا) معاتب على الحريق لقد ذهب بعيداً... و نحن لا نزال نريد البقاء كعائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more