"بعيدًا عنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • longe dele
        
    • afastar
        
    O Prescott é uma boa pessoa para ficar longe dele. Open Subtitles أفضل شيء مع بريسكوت هو هو التّحرّك بعيدًا عنه
    Porque vais ficar longe dele e deixá-lo ser feliz à luz da consciência de Krishna. Open Subtitles لأنّك ستبقى بعيدًا عنه. وتدعه سعيدًا تحت ضياء الآلهة "كريشنا".
    Para um sítio qualquer, desde que longe dele. Open Subtitles أي مكان، طالما يكون بعيدًا عنه
    Devíamos criar políticas e práticas que permitam às raparigas continuarem a aprender em vez de as afastar cada vez mais. TED فعلينا أن نكوّن سياسات وممارسات من شأنها إبقاء الفتيات متصلين بتعليمهن، بدلًا من استبعادهن بعيدًا عنه.
    Quando descobri o que era, não dava para me afastar, amigo. Open Subtitles لكن عندما اكتشفت هوايتي، لم يكن بمقدروك سحبي بعيدًا عنه يا صديق
    Tens de te manter longe dele por agora. Open Subtitles يجب أن تبقى بعيدًا عنه الآن
    Não, fique longe dele. Open Subtitles لا, إبقى بعيدًا عنه
    ~ Fique longe dele. Open Subtitles -ابقَ بعيدًا عنه .
    - Para longe dele. Open Subtitles بعيدًا عنه
    Ele esforça-se para afastar as pessoas. Open Subtitles إنه يحاول بجد إبعادكِ بعيدًا عنه
    Está a passar alho-porro silvestre. O filho da mãe sabe afastar os mosquitos. Open Subtitles اللعين يعرف كيف يبقي الباعوض بعيدًا عنه
    O Hunter teve de me afastar dele. Open Subtitles اضطر (هانتر) لسحبي بعيدًا عنه لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more