Você pensa, Senhorita Glasser, que a sua infância a preparou para a vida que você tem que viver agora? | Open Subtitles | هل تعتقدين يا آنسة جلاسر بأن طفولتك قد أعدتكِ للحياة التي تقومين بعيشها الآن ؟ |
- Poupa-me! Sabes que não é por isso que ela não pode viver comigo. | Open Subtitles | بالله عليكِ، ليس هذا هو السبب لعدم رغبتي بعيشها معي |
O que raios estava ela a fazer a viver aqui? | Open Subtitles | ماذا تفعله بحق الجحيم بعيشها هنا؟ |
Não me sentia confortável por ela viver sozinha, mas... A Elise Vogelsong era uma mulher muito determinada. | Open Subtitles | لمْ أكن مُرتاحاً بعيشها لوحدها، لكنّها كانت... |
Queremos gostar das nossas vidas, festejar as nossas vidas. | Open Subtitles | نريد أن نستمتع بحياتنا ، و نحتفل بعيشها. |
Eu decidi dar a Vera mais vida do que ela teve chance de viver. | Open Subtitles | قررت بأن أعطي (فيرا) حياة أطول من تلك اللتي حصلت على فرصة بعيشها |
E vou viver o resto dos meus dias... às vezes desejando que meus filhos tivessem a vida que eu não tive... outras vezes, satisfeita por suas vidas se tornarem reprises da minha. | Open Subtitles | ...وسأقضي بقيّة أيّام حياتي وأرجو في بعض الأحيان أن يحصل أبنائي على الحياة التي فشلت بعيشها وفي أحيان أخرى أشعر بسعادة داخليّة أنّهم أصبحوا نسخاً أخرى منّي |