"بعيشها" - Traduction Arabe en Portugais

    • viver
        
    • vidas
        
    Você pensa, Senhorita Glasser, que a sua infância a preparou para a vida que você tem que viver agora? Open Subtitles هل تعتقدين يا آنسة جلاسر بأن طفولتك قد أعدتكِ للحياة التي تقومين بعيشها الآن ؟
    - Poupa-me! Sabes que não é por isso que ela não pode viver comigo. Open Subtitles بالله عليكِ، ليس هذا هو السبب لعدم رغبتي بعيشها معي
    O que raios estava ela a fazer a viver aqui? Open Subtitles ماذا تفعله بحق الجحيم بعيشها هنا؟
    Não me sentia confortável por ela viver sozinha, mas... A Elise Vogelsong era uma mulher muito determinada. Open Subtitles لمْ أكن مُرتاحاً بعيشها لوحدها، لكنّها كانت...
    Queremos gostar das nossas vidas, festejar as nossas vidas. Open Subtitles نريد أن نستمتع بحياتنا ، و نحتفل بعيشها.
    Eu decidi dar a Vera mais vida do que ela teve chance de viver. Open Subtitles قررت بأن أعطي (فيرا) حياة أطول من تلك اللتي حصلت على فرصة بعيشها
    E vou viver o resto dos meus dias... às vezes desejando que meus filhos tivessem a vida que eu não tive... outras vezes, satisfeita por suas vidas se tornarem reprises da minha. Open Subtitles ...وسأقضي بقيّة أيّام حياتي وأرجو في بعض الأحيان أن يحصل أبنائي على الحياة التي فشلت بعيشها وفي أحيان أخرى أشعر بسعادة داخليّة أنّهم أصبحوا نسخاً أخرى منّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus