A questão é que devia sair para o teatro daqui a 10 minutos, e estou em cacos. | Open Subtitles | المقصدُ هو , بأنّ من المفترض أنني أذهب إلى المسرحِ بغضونِ عشرةِ دقائق، وإنني مدمّر كليّاً. |
Eles não vão chegar daqui a 45 minutos porque já estão aqui. | Open Subtitles | ،إنهُ لن يأتون بغضونِ ساعة إلّا ربع .لأنهم هُنا الآن |
Porque, dentro de dez segundos, vou sair daqui com 20 milhões de dólares ou com aquela coisa nas minhas mãos. | Open Subtitles | لأن بغضونِ عشرة ثوانٍ، سوفَ أخرجُ هُنا ومعي عشرونَ مليون دولار أو ذلك الشيء بيدي. |
daqui a uns anos vai voltar para a Gordon, Schmidt e Van Dyke. | Open Subtitles | لأن لا سرًّا بذلك أنكَ بغضونِ عدةِ سنوات، أنكَ ستعودُ لـ"جوردن وشيمت وفان دايك". |
Eles chegam daqui a 45 minutos. | Open Subtitles | ،سوفَ يكونونَ هُنا بغضونِ ساعة إلّا ربع |
Diz-lhe que ele deverá chegar a Selma daqui a duas horas. | Open Subtitles | أخبرهُ بأن عليهِ أن يكون بـ(سيلما)بغضونِ ساعتين. |