"بغضونِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • daqui
        
    A questão é que devia sair para o teatro daqui a 10 minutos, e estou em cacos. Open Subtitles المقصدُ هو , بأنّ من المفترض أنني أذهب إلى المسرحِ بغضونِ عشرةِ دقائق، وإنني مدمّر كليّاً.
    Eles não vão chegar daqui a 45 minutos porque já estão aqui. Open Subtitles ،إنهُ لن يأتون بغضونِ ساعة إلّا ربع .لأنهم هُنا الآن
    Porque, dentro de dez segundos, vou sair daqui com 20 milhões de dólares ou com aquela coisa nas minhas mãos. Open Subtitles لأن بغضونِ عشرة ثوانٍ، سوفَ أخرجُ هُنا ومعي عشرونَ مليون دولار أو ذلك الشيء بيدي.
    daqui a uns anos vai voltar para a Gordon, Schmidt e Van Dyke. Open Subtitles لأن لا سرًّا بذلك أنكَ بغضونِ عدةِ سنوات، أنكَ ستعودُ لـ"جوردن وشيمت وفان دايك".
    Eles chegam daqui a 45 minutos. Open Subtitles ،سوفَ يكونونَ هُنا بغضونِ ساعة إلّا ربع
    Diz-lhe que ele deverá chegar a Selma daqui a duas horas. Open Subtitles أخبرهُ بأن عليهِ أن يكون بـ(سيلما)بغضونِ ساعتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more