"بفرصة ثانية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • segunda oportunidade
        
    • segunda hipótese
        
    • outra oportunidade
        
    • uma segunda chance
        
    E logo ali estavas outra vez esta noite E eu tinha uma segunda oportunidade Open Subtitles وكنت هناك الليلة أيضاً وعرفت أنني سأحظى بفرصة ثانية
    Bem, este é o meu segundo "take". É como uma segunda oportunidade para fazer o bem. Open Subtitles حسناً, هذه هي فرصتي الثانية إنها شبيهه بفرصة ثانية لفعل الخير
    Nem todas as pessoas têm uma segunda hipótese, uma hipótese de redenção. Open Subtitles لا يحضى الكثير من الناس بفرصة ثانية لستُ متأكداً بأني أستحقها
    Tudo indicava que tinha uma segunda hipótese de causar uma boa impressão. Open Subtitles ...كل المؤشرات تدل على أنني سأحظى بفرصة ثانية لأترك انطباع جيد
    Não pensava que teríamos outra oportunidade de trabalhar contigo. Open Subtitles لم اعتقد اننا سنحظى بفرصة ثانية للعمل معكي
    E faria tudo para ter uma outra oportunidade. Open Subtitles وسوف اقوم بأي شئ في سبيل أن أحظى بفرصة ثانية
    Temos uma segunda chance. Open Subtitles حظينا بفرصة ثانية.
    Eu dava tudo o que tenho para ter uma segunda oportunidade. Open Subtitles سأتخلي عن كل شيء أملكه لأحظي بفرصة ثانية
    Tu tiveste uma segunda oportunidade. Porque não posso eu ter? Open Subtitles حظيتِ بفرصة ثانية فلمَ لا يمكنني أنْ أحظى بها أيضاً
    Lamento muito, mas tu já tiveste uma segunda oportunidade e muitas mais! Open Subtitles أنا آسفة لكنّكِ حظيتِ بفرصة ثانية وفرصة تالية بعدها
    O facto de estarmos aqui talvez possa significar que vá ter uma segunda oportunidade com ela. Open Subtitles قد يكون علامة من الله لأحظى بفرصة ثانية معها
    Ainda bem que os teus pais estão a ter uma segunda oportunidade. Open Subtitles يسرني أن والديك يحظيان بفرصة ثانية
    Recebemos uma segunda oportunidade para definirmos quem somos. Open Subtitles لقد ظفرنا بفرصة ثانية لنحدّد هويّتنا
    Eu devo-lhe muito. Não teria uma segunda hipótese, se não fosse por si. Open Subtitles اسمعي، أنا مدين لكِ بمعروف كبير، ولمْ أكن لأحظى بفرصة ثانية لولاكِ.
    Ok, fazemos um joguinho, tu ganhas, eu estou fora, se eu ganhar, tenho uma segunda hipótese? Open Subtitles سألاعبك إذا فزت أنت, فأنا مطرود ... ... وإذا فزت أنا أحظى بفرصة ثانية
    E não sabemos quanto tempo demorará até outra oportunidade. Open Subtitles ولا نعرف كم سيمر من الوقت قبل أن نحظى بفرصة ثانية
    Ainda gostas de um tipo... que nunca mais vai te dar outra oportunidade. Open Subtitles لازلت تحتفظين بذكرى رجل لن تحظين معه بفرصة ثانية
    se não ficar com a Cosmo não terá outra oportunidade. O que esta acontecendo com ela? Open Subtitles أن تلغي الموعد مع المجلة مرة . لا يمكنك أن تحظي بفرصة ثانية
    Eu tive uma segunda chance. Open Subtitles لقد حظيت بفرصة ثانية
    Regina, por favor, nem todos têm uma segunda chance no amor. Open Subtitles (ريجينا)، أرجوك لا يحظى الجميع بفرصة ثانية للحبّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more