"بفعل ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faria isso
        
    • fazer isso
        
    • fazer isto
        
    • com isso
        
    • é que
        
    • o fazer
        
    • feito isso
        
    • fez isso
        
    • fazendo isso
        
    • fazê-lo
        
    Eu não quero ser presunçoso, mas eu não faria isso se fosses tu. Open Subtitles لا أريد أن أكون شخص وقح لكن لا أنصحك بفعل ذلك
    Porque alguém me faria isso? Open Subtitles لماذا يقوم شخصٌ ما بفعل ذلك لي ؟
    Estou sempre a entregar citações. As pessoas continuam a fazer isso. Open Subtitles استمريت في توزيع الاستشهادات استمروا بفعل ذلك على أي حال
    Passámos um dia longo a fazer isto e estávamos na última biblioteca. TED فقضينا اليوم كله بفعل ذلك وكنا قد وصلنا إلى المكتبة الأخيرة.
    Para que parecesse que Washington nao tinha nada a ver com isso. Open Subtitles للتأكد من أنه لا يبدو لواشنطن , أي يد بفعل ذلك
    Porque é que eles podem fazer isso? Open Subtitles سيبقون معي لفترة بسيطة لماذا سمح لهم بفعل ذلك ؟
    Se quisesse matar o Sam, teve muitas oportunidades para o fazer, mas em vez disso, deixou o Sam partir. Open Subtitles لو كان يريد قتل سام كانت لديه كل الفرص بفعل ذلك لكن عوضا عن ذلك أطلق سراحه
    Se alguém te tivesse feito isso, eu não me limitaria a bater-lhe à porta para te defender. Open Subtitles إذا قام شخص ما بفعل ذلك لك، لن أقف أمام الباب مدافعاً عنك فحسب.
    Ela foi o único caso em que ele fez isso, não foi? Open Subtitles وهي الحالة الوحيدة التي قام بفعل ذلك بها، أليس كذلك؟
    E fazendo isso, criei uma fissura para o Submundo, e agora as coisas estão pior que antes. Open Subtitles و بفعل ذلك تسببتُ فى إنفتاح شقّ بين إلى العالم السفلي ، و على إثره سائت الأمور عن ذي قبل.
    Porque é que alguém faria isso contigo? Open Subtitles لماذا قد يقوم أحدهم بفعل ذلك لك
    Porque é que alguém faria isso? Open Subtitles لم يقوم احد بفعل ذلك ؟
    Um bom cristão como tu, nunca faria isso. Open Subtitles رجل مسيحي مثلك لن يقوم بفعل ذلك ابدا...
    Eu não acho que faria isso. Open Subtitles لا أعتقد بأني سأقوم بفعل ذلك
    Mas foi uma mentira. Não posso deixá-lo fazer isso. Open Subtitles لكنهذهِكانتكذبة، لا يُمكنني أنّ أسمح له بفعل ذلك.
    Está bem, agora imagine milhares de hackers a fazer isso Open Subtitles حسنًا،تخيل الآن الألاف من قراصنة الكمبيوتر يقومون بفعل ذلك
    fazer isso apenas irá testar ainda mais a fé dos nossos cidadãos, do nosso povo, no processo democrático. TED و بفعل ذلك فقط نكون قد إختبرنا إيمان مواطنينا ، شعوبنا بل و أكثر من ذلك إختبار إيماننا في العملية الديمقراطية
    Sabes, querido, não quero fazer isto a não ser que estejas preparado. Open Subtitles تعرف عزيزي لا ارغب بفعل ذلك ما لم تكون مستعدا حقا
    E acho que não te importas se me sentir desconfortável com isso? Open Subtitles ولا أفترض أنه يهم إن شعرت أنى لست مطمئناً بفعل ذلك
    é que já vi isso em todo o lado e parece que toda a gente se diverte a fazer isso. Open Subtitles لأني رأيت الكثير مثلها ويبدو أن الجميع يستمتع بفعل ذلك
    Eu reconsiderei. Como sócia-gerente, tenho o direito de o fazer. Open Subtitles قمت بتغيير رأيي، وأنا مخوّلة بفعل ذلك بحكم منصبي
    Mas quero que, pelo menos, considere a possibilidade de não ter feito isso. Open Subtitles لكن على الاقل أريدك أن تاخذ بعين الإعتبار إحتمال أنك لم تقم بفعل ذلك
    Se não tramares o Billings, ele vai fazê-lo a outras mulheres. Open Subtitles إن لم تنالي من بيلينجز, سيقوم بفعل ذلك لنساء أخريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more