"بفعل شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer algo
        
    • fazer alguma coisa
        
    • fazer uma coisa
        
    • fazermos alguma coisa
        
    • algo que normalmente
        
    • fazeres algo que
        
    • fazeres uma coisa
        
    Está bem, tenho uma ideia melhor. Vamos fazer algo juntos. Open Subtitles حسنا، لدي فكرة جيّدة، لنقم بفعل شيء مع بعضنا.
    Até quando estou a fazer algo mesmo estúpido, nunca desisto. Open Subtitles حتى عندما أقوم بفعل شيء في غاية الغباء, لا أستسلم.
    Vou fazer algo importante e marcar a diferença. Open Subtitles وسوف اقوم بفعل شيء هام في حياتي وسأحدث فرق
    Quando finalmente vais fazer, alguma coisa por ti? Open Subtitles متى ستقومين أخيراً بفعل شيء من أجل نفسك؟
    Ela morreu a fazer uma coisa que fazia... quase todo dia, nos últimos 15 anos da sua vida. Open Subtitles لقد ماتت بفعل شيء فعلتُه كلّ يوم تقريباً على مدى السنوات الـ 15 الماضية من حياتها
    É, disseste para fazermos alguma coisa, e fizemos alguma coisa. Open Subtitles لقد اخبرتنا ان نقوم بفعل شيء ما لذلك قمنا بفعل شيء- اجل-
    Veja, deixe-me interrompê-lo agora, porque está a fazer algo aqui que eu não fiz, nem farei ao longo destas transmissões. Open Subtitles ،أنظر، دعني فقط استوقفك هنا لأنك تقوم بفعل شيء هنا لا أقوم ولن أقوم بعمله
    Não ouviu? Falei pra fazer algo, agora faça. Open Subtitles سمعتَ ما قلتُه، أمرتك بفعل شيء فافعله الآن
    Essas coisas por aí... Estavam a perseguir-nos então resolvemos fazer algo sobre isso. Open Subtitles الأشياء في الخارج كانت تطاردنا فـ قمنا بفعل شيء حيال ذلك
    Ele entendia que tinha de fazer algo quanto a esses casos. Open Subtitles لقد كان يعلم بأنه كان عليه أن يقوم بفعل شيء ما بخصوص هذه القضايا
    Tu inspiraste-me e motivaste-me para fazer algo pela minha vida. Open Subtitles لقد الهمتني و قمت بتحفيزي لأقوم و لأول مرة بفعل شيء لنفسي
    Sim, mas alguém tem que fazer algo. Open Subtitles أجل، حسنٌ، لابد أن يقوم أحدهم بفعل شيء ما
    Já pensaste em fazer algo um pouco mais criativo com o teu tempo? Open Subtitles هل فكرتم يوما أن تقوموا بفعل شيء مبدع صغير في حياتكم ؟
    Sim, mas alguém tem que fazer algo. E lutar em nome da justiça, como ele fez. Open Subtitles حسنٌ، لابد أن يقوم أحدهم بفعل شيء ما ويقف مع الحق مثلما فعل هو.
    Acabou de fazer algo muito suspeito. Open Subtitles لقد قام للتو بفعل شيء مريب جداً في الواقع.
    Olha, vais fazer alguma coisa sobre essa rapariga ou não? Open Subtitles اسمع, هل ستقوم بفعل شيء حيال موضوع تلك الفتاة أم لا؟
    Estava a fazer alguma coisa lá dentro que não deva ser observada? Open Subtitles عندما تقوم بفعل شيء ما في الداخل ألا يتحتم عليك القلق ؟
    Achas que vou desperdiçar o meu tempo a fazer uma coisa incrivelmente comum como uma filmagem de sexo? Open Subtitles أتظن اني سأضيع وقتي بفعل شيء عادي بطريقة لا تصدق كصنع شريط جنسي ؟
    Nunca vou fazer uma coisa tão estúpida outra vez. Open Subtitles انا لن اقوم بفعل شيء بهذا الغباء مره اخرى
    Eles vão morrer se não fazermos alguma coisa! Open Subtitles ! سوف يموتون إن لم نقم بفعل شيء
    E os curadores fizeram algo que normalmente não fazem — improvisaram. TED وقام أمناء المتحف بفعل شيء لا يحدث عادة-- لقد ارتجلوا.
    Não gosto de te dizer para fazeres algo que não queres. Open Subtitles لا أحب أن أكون مضطرًا أن آمرك بفعل شيء لا تود فعله
    Não podes fazer a coisa certa a fazeres uma coisa errada. Open Subtitles لا يمكن أن تصحح شيئًا بفعل شيء خاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more