| Mas... Sei que não sou tão velha e experiente como ela, mas sei o que tenho que fazer. | Open Subtitles | لكن اعرف انني لست بعمرها او متمرسة بقدرها |
| Pensarão que és tão traidor como ela. | Open Subtitles | سيظنون انك خائن بقدرها |
| Se não pensaste bem nisso, és tão palerma como ela. Estás bem? | Open Subtitles | فانت غبي بقدرها اانت بخير؟ |
| Ela vai precisar de alguém para a guiar, alguém para a fazer acreditar no seu destino. | Open Subtitles | ستحتاج شخصاً يرشدها. شخصاً يجعلها تؤمن بقدرها. |
| Não, ela precisa de alguém para a proteger, para a fazer acreditar no seu destino. | Open Subtitles | لا، بل تحتاج شخصاً يحميها. و يجعلها تؤمن بقدرها. |
| Acredito que ela aceitou o seu destino. | Open Subtitles | اعتقد أنها رضيت بقدرها |
| A tua "actualização" afectou-te a mente. Estás tão doido quanto ela. | Open Subtitles | أظن تطويرك أصابك بالجنون وجعلك واهمًا بقدرها. |
| Quero sair daqui tanto quanto ela. | Open Subtitles | انظر حتى أنا أريد أن أغادر بقدرها |
| O amor é uma bala no cérebro e, se não concordas, és tão maluca como ela. | Open Subtitles | إن الحبّ إلّا رصاصة في الرأس، وإذا صدقتما أيّ شيء بخلاف ذلك -فأنتما مجنونان بقدرها . |
| És tão doente como ela. | Open Subtitles | انظري , انتي مجنونه بقدرها |
| Mereço aquela magia tanto como ela. | Open Subtitles | لقد إستحققت هذا السحر بقدرها |
| Tens tanto direito ao luto como ela. | Open Subtitles | لديك الحق ان تحزني بقدرها |
| Ela acreditava no seu destino. | Open Subtitles | فقد آمنت بقدرها. |
| Eles vão anunciar os números vencedores. Chegou a altura da família Griffin conhecer o seu destino. | Open Subtitles | (حان الوقت لعائلة (غريفين لتلتقي بقدرها |
| És tão emocional quanto ela. | Open Subtitles | فأنتَ مرهف الحس بقدرها |