"بقدر ما أعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tanto quanto sei
        
    • Até onde sei
        
    • Pelo que sei
        
    • Que eu saiba
        
    • Tanto quanto eu sei
        
    Tanto quanto sei, ela não andava com ninguém, mas não me admirava se andasse. Open Subtitles بقدر ما أعرف هي لا تقابل أحداً لكن لن يفاجئني لو فعلت
    Tanto quanto sei, saía com as mulheres mais jovens e bonitas que conseguisse, e não se dava ao trabalho de baixar a tampa da sanita. Open Subtitles بقدر ما أعرف كان يؤرخ أصغر النساء إثارة يمكنه العثور عليهنّ وعدم الاكتراث لوضع مقعد المرحاض باستمرار
    Tanto quanto sei, a rendição da Aurora também se perdeu. Open Subtitles بقدر ما أعرف أيضاً فريق المساعدة مفقود أيضاً
    Camila Vargas, Até onde sei, é uma baita mulher de negócios. Open Subtitles كاميلا فارغاس، بقدر ما أعرف هي سيدة أعمال بارزة
    Até onde sei, ele nunca o leva a sitio algum. Open Subtitles بقدر ما أعرف لم يأخذه إلى أيّ مكان
    Pelo que sei, ainda não abriram a porta esta manhã. Open Subtitles بقدر ما أعرف. الباب لم يُفتح طيلة الصباح
    Que eu saiba, só a miúda e o professor. Open Subtitles بقدر ما أعرف فقط الفتاة وأستاذها
    Tanto quanto eu sei, o mar não fala. Open Subtitles بقدر ما أعرف لا يمكن للبحر أن يتكلم0,
    Porque Tanto quanto sei sobre portáteis, não sei nada sobre computadores. Open Subtitles لأنه بقدر ما أعرف عن أجهزة الكمبيوتر المحمولة، أنا لا أعرف القرف عن أجهزة الكمبيوتر.
    Tanto quanto sei, ele era o único ativo aqui. Open Subtitles بقدر ما أعرف كان العميل الوحيد هنا
    Sim, Tanto quanto sei, estamos livres como passarinhos. Open Subtitles أجل، بقدر ما أعرف فنحن أحرار كالطيور
    Bem, Tanto quanto sei, recuperámos tudo o que o Wilkes roubou da Isodyne. Open Subtitles حسنا، بقدر ما أعرف أننا اكتشفنا كل ما سرقه "ويلكس" من منظمة "أيسداين"
    Não tem primeiro nome, Tanto quanto sei. Open Subtitles لا يملك إسم أول بقدر ما أعرف
    Tanto quanto sei. Open Subtitles بقدر ما أعرف.
    - Até onde sei, não havia uma. Open Subtitles بقدر ما أعرف لم يكن هناك اكثر من واحد
    Até onde sei dizer, nada. Open Subtitles لا شيء بقدر ما أعرف.
    Até onde sei. Open Subtitles بقدر ما أعرف
    Bem, ele ainda está lá, Pelo que sei. Open Subtitles كذلك، لا تزال هناك بقدر ما أعرف.
    Pelo que sei, não sente dor. Open Subtitles وغير مؤلم، بقدر ما أعرف
    Que eu saiba, não! Open Subtitles بقدر ما أعرف لا
    Tanto quanto eu sei, Frye pintou o rosto ela mesmo. Open Subtitles بقدر ما أعرف ، قامت (فراي) برسم الوجه بنفسها
    Ela é uma boa garota, Tanto quanto eu sei. Open Subtitles انها فتاة جيدة, بقدر ما أعرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more