Abandonado pela sorte, totalmente pedrado, urinava em cima de mim mesmo só para sentir as pernas. | Open Subtitles | حظي السيء وثبت فوق القمامه ـ ـ ـ ـ ـ ـ تبولت على نفسي فقط كي أحس بقدمي |
O estranho formigueiro no meu rabo espalhou-se pelo meu corpo e agora não consigo sentir as pernas. | Open Subtitles | الاحساس الغريب في اعضائي انتشر الى اجزاء جسمي الان لا يمكنني الاحساس بقدمي |
Não sinto os lábios, tenho o rosto gelado. Não sinto as mãos, não sinto os pés. | TED | لم اكن اشعر بشفتي .. كان وجهي متجمد ولم اكن اشعر لا بقدمي ولا بيدي |
Oito dias antes ele tinha feito o mesmo, e o braço tinha tocado na minha perna. | Open Subtitles | فعل ذلك قبل ثمانية أيام واحتكت ذراعه بقدمي |
Gerónimo costumava dizer: "Os meus únicos amigos são as minhas pernas, só confio nelas." | TED | ان اصدقائي هم قدمي .. انا اثق فحسب بقدمي |
Não antes de eu enfiar essa merda e o meu pé nos vossos traseiros! | Open Subtitles | ليس قبل أن أركل مؤخراتكم بقدمي التي فيها البراز |
Sinto os meus pés balançarem nos sapatos de salto alto que a minha mãe comprou, na pergunta: "Devemos ficar, ou é mais seguro optarmos por fugir?" | TED | شعرت بقدمي تهتزان جيئةً وذهابًأ على الكعب الذي اشترته أمي، وقد توسلت سائلة: هل سنبقى أم من الأأمن أن نسافر؟ |
Querida, estou com formigueiros! Não consigo sentir a perna! Estou todo lixado! | Open Subtitles | لايمكني الأحساس بقدمي الوضع مزري |
Não consigo entender como não conseguia controlar os braços e as pernas, foi como se alguém tivesse... os meus membros presos numa corda. | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف لم أتمكن من التحكم بقدمي وذراعي وكأن أحدهم كان يمسك بأطرافي كلها ... |
Eu não sabia o que fazer naquele momento, mas sabia que não podia deixá-la para trás, quando ela disse: "Euna, não sinto as pernas". | TED | لم أعلم ما الذي يتوجب علي فعله في تلك اللحظة القصيرة، لكني علمت أني لا أستطيع تركها وحيدة هناك عندما قالت: "يونا، لا أستطيع الشعور بقدمي." |
Lá ia eu a correr, mas ele ia aproximando-se cada vez mais até me ter dado uma cornada e eu ter sentido os pés a levantarem voo. | Open Subtitles | لذا ركضت وركضت وهو يقترب مني أكثر فأكثر وعندها أمسك بي وشعرت بقدمي ترتفعان عن الارض كأنني اطير |
Juro que se pusesse os pés no chão, andava mais depressa. | Open Subtitles | لأنني أقسم لو إنني دفعتُ بقدمي إلى الأرض فسأجري بشكل أسرع |
O que me deu capacidades físicas para te estrangular com os pés. | Open Subtitles | والذي منحني المهارات الجسمانية حتى أخنقك بقدمي |
Há uma agulha enorme, sabe lá Deus donde veio, enfiada na minha perna, infectando-me sabe lá Deus com o quê. | Open Subtitles | ويوجد أبرة كبيرة الله أعلم من أين تعلقت بقدمي وأصابتني بعدوى والله أعلم بماذا |
Ó, meu Deus, isto dói. Não consigo sentir a minha perna. | Open Subtitles | أوه, يا الاهي, هذا يؤلم لا أستطيع الشعور بقدمي |
Deixei esta coisa queimar a minha perna. Mais alguma coisa? | Open Subtitles | و تركت هذا الشيئ يربط بقدمي هل هناك أي شيئ أغفلته ؟ |
É lá que ela estará. Aposto as minhas pernas nisso. | Open Subtitles | ستجدونها فى هذا المكان أراهن بقدمي على هذا |
Credo, parece que as minhas pernas adormeceram. Devia descer daqui. | Open Subtitles | يا للهول، لم أعد أشعر بقدمي هلا أنزلتموني؟ |
Há algo de estranho com as minhas pernas, não consigo mexê-las. | Open Subtitles | مازال لديّ ذلك الأمر الطريف بقدمي لا أستطيع تحريكها |
- O quê? Sabes o que é que sinto aqui com o meu pé? | Open Subtitles | أتعرفين ما أشعر به بقدمي هنا ؟ |
Não acredito que o árbitro tropeçou no meu pé no jogo dos Lakers. | Open Subtitles | لا أصدق أن الحكم تعثر بقدمي في مباراة فريق " ليكرز " للسلة |
Com a minha mente, procuro sempre melhorar o meu país e com os meus pés... | Open Subtitles | بعقلي أبحث عن طرق لأحسن من وطني ...و بقدمي |
Segue-me durante todo o dia, agarra-me a perna, chora... | Open Subtitles | إنه لا يعرف ما يدور حوله، إنه يتبعني كظلي طوال اليوم - يتشبث بقدمي ويبكي |