"بقدمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • as pernas
        
    • os pés
        
    • minha perna
        
    • as minhas pernas
        
    • meu pé
        
    • os meus pés
        
    • a perna
        
    • sinto as
        
    Abandonado pela sorte, totalmente pedrado, urinava em cima de mim mesmo só para sentir as pernas. Open Subtitles حظي السيء وثبت فوق القمامه ـ ـ ـ ـ ـ ـ تبولت على نفسي فقط كي أحس بقدمي
    O estranho formigueiro no meu rabo espalhou-se pelo meu corpo e agora não consigo sentir as pernas. Open Subtitles الاحساس الغريب في اعضائي انتشر الى اجزاء جسمي الان لا يمكنني الاحساس بقدمي
    Não sinto os lábios, tenho o rosto gelado. Não sinto as mãos, não sinto os pés. TED لم اكن اشعر بشفتي .. كان وجهي متجمد ولم اكن اشعر لا بقدمي ولا بيدي
    Oito dias antes ele tinha feito o mesmo, e o braço tinha tocado na minha perna. Open Subtitles فعل ذلك قبل ثمانية أيام واحتكت ذراعه بقدمي
    Gerónimo costumava dizer: "Os meus únicos amigos são as minhas pernas, só confio nelas." TED ان اصدقائي هم قدمي .. انا اثق فحسب بقدمي
    Não antes de eu enfiar essa merda e o meu pé nos vossos traseiros! Open Subtitles ليس قبل أن أركل مؤخراتكم بقدمي التي فيها البراز
    Sinto os meus pés balançarem nos sapatos de salto alto que a minha mãe comprou, na pergunta: "Devemos ficar, ou é mais seguro optarmos por fugir?" TED شعرت بقدمي تهتزان جيئةً وذهابًأ على الكعب الذي اشترته أمي، وقد توسلت سائلة: هل سنبقى أم من الأأمن أن نسافر؟
    Querida, estou com formigueiros! Não consigo sentir a perna! Estou todo lixado! Open Subtitles لايمكني الأحساس بقدمي الوضع مزري
    Não consigo entender como não conseguia controlar os braços e as pernas, foi como se alguém tivesse... os meus membros presos numa corda. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف لم أتمكن من التحكم بقدمي وذراعي وكأن أحدهم كان يمسك بأطرافي كلها ...
    Eu não sabia o que fazer naquele momento, mas sabia que não podia deixá-la para trás, quando ela disse: "Euna, não sinto as pernas". TED لم أعلم ما الذي يتوجب علي فعله في تلك اللحظة القصيرة، لكني علمت أني لا أستطيع تركها وحيدة هناك عندما قالت: "يونا، لا أستطيع الشعور بقدمي."
    Lá ia eu a correr, mas ele ia aproximando-se cada vez mais até me ter dado uma cornada e eu ter sentido os pés a levantarem voo. Open Subtitles لذا ركضت وركضت وهو يقترب مني أكثر فأكثر وعندها أمسك بي وشعرت بقدمي ترتفعان عن الارض كأنني اطير
    Juro que se pusesse os pés no chão, andava mais depressa. Open Subtitles لأنني أقسم لو إنني دفعتُ بقدمي إلى الأرض فسأجري بشكل أسرع
    O que me deu capacidades físicas para te estrangular com os pés. Open Subtitles والذي منحني المهارات الجسمانية حتى أخنقك بقدمي
    Há uma agulha enorme, sabe lá Deus donde veio, enfiada na minha perna, infectando-me sabe lá Deus com o quê. Open Subtitles ويوجد أبرة كبيرة الله أعلم من أين تعلقت بقدمي وأصابتني بعدوى والله أعلم بماذا
    Ó, meu Deus, isto dói. Não consigo sentir a minha perna. Open Subtitles أوه, يا الاهي, هذا يؤلم لا أستطيع الشعور بقدمي
    Deixei esta coisa queimar a minha perna. Mais alguma coisa? Open Subtitles و تركت هذا الشيئ يربط بقدمي هل هناك أي شيئ أغفلته ؟
    É lá que ela estará. Aposto as minhas pernas nisso. Open Subtitles ستجدونها فى هذا المكان أراهن بقدمي على هذا
    Credo, parece que as minhas pernas adormeceram. Devia descer daqui. Open Subtitles يا للهول، لم أعد أشعر بقدمي هلا أنزلتموني؟
    Há algo de estranho com as minhas pernas, não consigo mexê-las. Open Subtitles مازال لديّ ذلك الأمر الطريف بقدمي لا أستطيع تحريكها
    - O quê? Sabes o que é que sinto aqui com o meu pé? Open Subtitles أتعرفين ما أشعر به بقدمي هنا ؟
    Não acredito que o árbitro tropeçou no meu pé no jogo dos Lakers. Open Subtitles لا أصدق أن الحكم تعثر بقدمي في مباراة فريق " ليكرز " للسلة
    Com a minha mente, procuro sempre melhorar o meu país e com os meus pés... Open Subtitles بعقلي أبحث عن طرق لأحسن من وطني ...و بقدمي
    Segue-me durante todo o dia, agarra-me a perna, chora... Open Subtitles إنه لا يعرف ما يدور حوله، إنه يتبعني كظلي طوال اليوم - يتشبث بقدمي ويبكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus