"بقي لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me resta
        
    • me restam
        
    • me restava
        
    • me sobrou
        
    • tempo tenho
        
    Por isso preciso saber exatamente quanto tempo me resta. Open Subtitles لهذا أريد أن أعرف بالتحديد كم بقي لي لأعيشه
    Se me resta algum tempo, há tanta coisa que eu poderia fazer. Open Subtitles أنظر، حتى وإن بقي لي القليل من الوقت فهناك الكثير مما يمكنني فعله
    São a última coisa que me resta do teu pai. Eles protegem-me. Open Subtitles إنّهم آخر ما بقي لي من أبيك، وهم يحمونني.
    Infelizmente, só me restam estas histórias de embalar. Open Subtitles للأسف؛ قصص النوم السخيفة تلك هي كل ما بقي لي
    A melhor coisa que me restava para dar era simplesmente não ligar. Open Subtitles لذا فإن الشيء الجيد الوحيد الذي بقي لي لأفعله هو ألا أتصل
    És a única que me sobrou. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي بقي لي.
    Quanto tempo tenho antes de eles me virem buscar? Open Subtitles كم بقي لي قبل أن يأتوا ويأخذوني؟
    Tudo aquilo que quero é aproveitar o tempo que me resta fazendo da sua tia a mulher mais feliz do mundo. Open Subtitles كل ما اريد القيام به حقا هو قضاء كل الوقت الذي بقي لي من أجل جعل عمتك أسعد امرأة في العالم
    Que se passa aqui, meu amigo? Perdi a minha loja e a minha identidade, e tudo o que me resta é o meu colete. Open Subtitles لقد خسرت متجري وهوّيتي وكل ما بقي لي هو سترتي
    É a única coisa dela que me resta. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي بقي لي منها
    A minha filha é tudo aquilo que me resta neste mundo. Open Subtitles ابنتي هي كل ما بقي لي في العالم.
    Mas é tudo o que tenho que me resta da minha mãe. Open Subtitles لكنّه كلّ ما بقي لي مِنْ والدتي
    Mas, depois, não sei... por outro lado, ela é... ela é a única coisa parecida com família que me resta. Open Subtitles ومن ثم، لا أعرف ...ومن الناحية الأخرى، إنها إنها المظهر الوحيد من مظاهر العائلة الذي بقي لي
    És a família que me resta. Open Subtitles وأنت فرد العائلة الوحيد الذي بقي لي.
    Se eu fizer isso, irei perder a pouca vantagem que me resta. Open Subtitles إن فعلت هذا، سأخسر كل ما بقي لي من نفوذ
    Quanto é que ainda me resta no banco? Open Subtitles كم بقي لي من حسابي في البنك؟
    Quanto tempo diria que me resta? Open Subtitles كم تظن بقي لي من الوقت؟
    Então, não me podem dizer que apenas me restam 5 minutos. Open Subtitles لذلك لا يمكنهم أن يأتوا ويقولوا لي الآن بقي لي 5 دقائق فقط
    Não posso criar mais nenhum e não quero que ninguém brinque com aqueles que me restam. Open Subtitles لا يمكنني صُنع المزيد منكم ولن أسمح لأحدٍ بالعبث مع من بقي لي
    Depois de muitos meses a fazer de tudo para encontrar um livro dessa nação que tivesse tradução inglesa, pareceu-me que a única opção que me restava era ver se alguém me traduzia alguma coisa do zero. TED الآن، بعد أن أمضيت عدة أشهر أحاول خلالها في كل شيء فكرت به من أجل الحصول على كتاب من تلك البقعة وقد تمت ترجمته إلى الإنجليزية، يبدو أن الخيار الوحيد الذي بقي لي هو أن أحصل إن أمكنني ذلك على شيء تمت ترجمته لي من البداية.
    E era tudo o que me restava dele. Open Subtitles وهذا كل ما بقي لي منه
    És tudo o que me sobrou, Thea. Manter-te em segurança é tudo o que importa. Open Subtitles إنّك كل ما بقي لي يا (ثيا)، وسلامتك هي كلّ ما يهمّني.
    Não sei quanto mais tempo tenho, Arthur. Open Subtitles لا أعرف كم بقي لي من وقت يا (آرثر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more