Por isso preciso saber exatamente quanto tempo me resta. | Open Subtitles | لهذا أريد أن أعرف بالتحديد كم بقي لي لأعيشه |
Se me resta algum tempo, há tanta coisa que eu poderia fazer. | Open Subtitles | أنظر، حتى وإن بقي لي القليل من الوقت فهناك الكثير مما يمكنني فعله |
São a última coisa que me resta do teu pai. Eles protegem-me. | Open Subtitles | إنّهم آخر ما بقي لي من أبيك، وهم يحمونني. |
Infelizmente, só me restam estas histórias de embalar. | Open Subtitles | للأسف؛ قصص النوم السخيفة تلك هي كل ما بقي لي |
A melhor coisa que me restava para dar era simplesmente não ligar. | Open Subtitles | لذا فإن الشيء الجيد الوحيد الذي بقي لي لأفعله هو ألا أتصل |
És a única que me sobrou. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد الذي بقي لي. |
Quanto tempo tenho antes de eles me virem buscar? | Open Subtitles | كم بقي لي قبل أن يأتوا ويأخذوني؟ |
Tudo aquilo que quero é aproveitar o tempo que me resta fazendo da sua tia a mulher mais feliz do mundo. | Open Subtitles | كل ما اريد القيام به حقا هو قضاء كل الوقت الذي بقي لي من أجل جعل عمتك أسعد امرأة في العالم |
Que se passa aqui, meu amigo? Perdi a minha loja e a minha identidade, e tudo o que me resta é o meu colete. | Open Subtitles | لقد خسرت متجري وهوّيتي وكل ما بقي لي هو سترتي |
É a única coisa dela que me resta. | Open Subtitles | إنها الشيء الوحيد الذي بقي لي منها |
A minha filha é tudo aquilo que me resta neste mundo. | Open Subtitles | ابنتي هي كل ما بقي لي في العالم. |
Mas é tudo o que tenho que me resta da minha mãe. | Open Subtitles | لكنّه كلّ ما بقي لي مِنْ والدتي |
Mas, depois, não sei... por outro lado, ela é... ela é a única coisa parecida com família que me resta. | Open Subtitles | ومن ثم، لا أعرف ...ومن الناحية الأخرى، إنها إنها المظهر الوحيد من مظاهر العائلة الذي بقي لي |
És a família que me resta. | Open Subtitles | وأنت فرد العائلة الوحيد الذي بقي لي. |
Se eu fizer isso, irei perder a pouca vantagem que me resta. | Open Subtitles | إن فعلت هذا، سأخسر كل ما بقي لي من نفوذ |
Quanto é que ainda me resta no banco? | Open Subtitles | كم بقي لي من حسابي في البنك؟ |
Quanto tempo diria que me resta? | Open Subtitles | كم تظن بقي لي من الوقت؟ |
Então, não me podem dizer que apenas me restam 5 minutos. | Open Subtitles | لذلك لا يمكنهم أن يأتوا ويقولوا لي الآن بقي لي 5 دقائق فقط |
Não posso criar mais nenhum e não quero que ninguém brinque com aqueles que me restam. | Open Subtitles | لا يمكنني صُنع المزيد منكم ولن أسمح لأحدٍ بالعبث مع من بقي لي |
Depois de muitos meses a fazer de tudo para encontrar um livro dessa nação que tivesse tradução inglesa, pareceu-me que a única opção que me restava era ver se alguém me traduzia alguma coisa do zero. | TED | الآن، بعد أن أمضيت عدة أشهر أحاول خلالها في كل شيء فكرت به من أجل الحصول على كتاب من تلك البقعة وقد تمت ترجمته إلى الإنجليزية، يبدو أن الخيار الوحيد الذي بقي لي هو أن أحصل إن أمكنني ذلك على شيء تمت ترجمته لي من البداية. |
E era tudo o que me restava dele. | Open Subtitles | وهذا كل ما بقي لي منه |
És tudo o que me sobrou, Thea. Manter-te em segurança é tudo o que importa. | Open Subtitles | إنّك كل ما بقي لي يا (ثيا)، وسلامتك هي كلّ ما يهمّني. |
Não sei quanto mais tempo tenho, Arthur. | Open Subtitles | لا أعرف كم بقي لي من وقت يا (آرثر). |