Aparentemente sofreu uma queda feia. partiu uma perna e um braço. | Open Subtitles | يبدو أنّه حظى بإصابة سيئة تسبّبت بكسر كلتا ساقيه وذراعه. |
Puta asquerosa, se me tocas uma vez mais vou-te partir o pescoço. | Open Subtitles | أنت عاهرة قذرة حاولي لمسي مرة أخرى و ساقوم بكسر عنقك |
Infelizmente, ao quebrar a quarentena arriscas a vida de todos. | Open Subtitles | لسوء الحظ بكسر المحجر الصحي تخاطر بحياة كلّ شخص |
Pelo ponto de impacto da fractura na cavidade orbital e os danos no lobo frontal, vemos a forma da arma | Open Subtitles | من وجهة الأثر انه اصيب بكسر في مأخذ التوصيل المداري وتلف الفص الجبهي هذا هو شكل من السلاح |
Duvido que os antepassados fundadores tivessem partido as pernas em 4 sítios. | Open Subtitles | حسناً، أشك بأن الآباء المؤسسين قاموا بكسر أرجلهم في أربعة أماكن |
Em cada criação, Dédalo desafiava os limites humanos que até aí tinham separado os mortais dos deuses, até que, finalmente, os quebrou por completo. | TED | ومع كل إبداع له، تحدى دايدالوس الحدود البشرية التي أبقت البشر منفصلين عن الآلهه، وفي النهاية قام بكسر تلك الحدود. |
Quando caiu, partiu as duas pernas e teve que rastejar para se esconder nos arbustos. | TED | لكنها وعند سقوطها على الأرض، قامت بكسر ساقيها، وكان عليها الزحف على بطنها للوصول والاختباء في الشجيرات. |
Tira-me este 'gringo' daqui. Foi este bruto que me partiu o nariz. | Open Subtitles | -إخرجوا هذا الغريب من هنا فإنه الشخص الذي قام بكسر أنفي |
Deixe-me ver. Até agora você partiu a asa, o coração dele, e o meu cobertor. | Open Subtitles | دعيني أرى لغاية الآن قمت بكسر جناحك و قلبه و غطائي |
Olhe, Sra. Howard, eu não quero perturbar o Petey mais do que ele já está e acabar por partir ambos os braços dele. | Open Subtitles | وينتهي الأمر بكسر كلتا ذراعيه أوه , لا ليس ذلك هنري |
Então passaste do "parte uma perna" para partir mesmo. | Open Subtitles | إذاً، فبدلاً من تمثيلكِ لكسر أحد ساقيكِ قمتِ فعلاً بكسر ساقيكِ معاً |
Muito bem, correndo o risco de partir estas cascas de ovo, em cima das quais tenho andado toda a semana, tens ideia de quando vais deixar de estar tão chateado? | Open Subtitles | حسناً، مخاطرةً بكسر هذا التوتّر الذي أتجنّبه طوال الأسبوع، ألديك فكرة متى ستتوقّف أن تكون غاضباً جداً؟ |
Ela nunca vai quebrar esse ciclo de manter Hunter por perto. | Open Subtitles | ستستمر على ذلك ما لم تقم بكسر قاعدة وجودّية هانتر |
Ó hálito baIsâmico, que quase persuade a justiça a quebrar sua espada! | Open Subtitles | يا للعرف الطيب الذي يقنع السيف بكسر سيفه |
Ganhou uma fractura no crânio numa briga de bar há 10 anos. | Open Subtitles | أصيب بكسر في الجمجمة في شجار بالحانة قبل 10 سنوات. |
E acaba com o pescoço partido ao tentar encontrar conforto na bebida. | Open Subtitles | ثم تنتهي بكسر رقبتك محاولاً الحصول على بعض الراحة من الخمر |
Ontem, uma bibliotecária de 80 anos quebrou o meu pênis. | Open Subtitles | بالأمس, سيدة عجوز ذات 80 سنة تعمل بالمكتبة قامت بكسر عضوي. |
Um anjo partiu-me a mão em seis sítios o que quer dizer que o Céu me odeia e o Diabo ainda possui a minha alma. | Open Subtitles | ملاك قام بكسر يدي في ستة مواضع هذا يعني بأن الجنة تكرهني و الشيطان مازال مالك روحي |
Eu parti acidentalmente o espelho lateral de alguém quando estacionava a carrinha e queria ser eu a pagar. | Open Subtitles | بالمصادفة لأنني قمت بكسر المرآة الجانبية لسيارة شخص ما بسيارتنا لذلك اردت دفع نقودها بنفسي |
Uma janela partida e o outro tiro irá limpo. | Open Subtitles | أحد القناصين سيقوم بكسر النافذة والآخر سيصيب الهدف |
Pensam que as balas partiram duas costelas. | Open Subtitles | يظنون بأنّ بضعة رصاصات على الأرجح تسببت بكسر بضعة ضلوع |
A clínica fecha às 19:00 e eu fico aqui à noite para me certificar de que os viciados não a vêm arrombar. | Open Subtitles | لا بأس, لكن العيادة تغلق في السابعة يجب عليك أن تتأكد بأن لا تقوم بكسر هذا |
Dou-te o primeiro tiro, mas quando falhares porque partiste uma unha ou deixaste cair a pulseira, eu avanço e elimino-o por ti. | Open Subtitles | سأعطيكِ الطلقة الأولى و لكن إذا أخفقتِ لأنكِ قمت بكسر اظفر أو أسقطتِ حقيبتكِ سوف أتدخل و سوف أمحيه من أجلكِ |
Foi um choque tão grande que lhe fracturou os pulsos. | Open Subtitles | كانت صدمه عنيفه للغايه لدرجة انها قامت بكسر معصميه |
Estou a fazer algo, enquanto derrubo os muros de corrupção que aquele homem construiu. | Open Subtitles | و ها انا أقوم بدوري حيال ذلك، بكسر جدران الفساد التي بناها ذلك الرجل. |