"بكلتا الحالتين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Seja como for
        
    • De qualquer forma
        
    • De qualquer maneira
        
    • De qualquer das maneiras
        
    • de qualquer modo
        
    • qualquer das formas
        
    Seja como for, ainda procuramos uma das vossas filhas. Open Subtitles بكلتا الحالتين فما زلنا نبحث عن احدى بناتكم
    Seja como for, não suportou. Open Subtitles بكلتا الحالتين لم يستطع التعامل مع الأمر
    Seja como for, uma de nós deveria sentir-se insultada. Open Subtitles بكلتا الحالتين, على إحدانا أن تشعر بالإهانة
    Ou um derrame. De qualquer forma, haverá registro médico, concorda? Open Subtitles بكلتا الحالتين لا بد من وجود سجلات طبية.
    De qualquer forma, o objectivo da estratégia é tirar o assassino do seu curso. Open Subtitles بكلتا الحالتين هدف الاستراتيجية هي إبعاد القاتل عن مساره
    De qualquer maneira, poderemos ver alguma encarnação dela daqui para a frente. Open Subtitles بكلتا الحالتين , يمكن أن نشاهد بعض التجسد لها ثانية في الطريق
    De qualquer maneira, é difícil passar em tribunal. Open Subtitles ذلك احتمال بكلتا الحالتين ذلك دليل صعب بالمحكمة
    De qualquer das maneiras, está menos parecido com um imitador. Open Subtitles حسنا,بكلتا الحالتين,ذلك يبدو أقل و أقل على أنه مقلد
    Seja como for, estamos vulneráveis, se ela abrir a boca é o fim. Open Subtitles نحن أهداف سهلة بكلتا الحالتين. لقد قالت شيئاً، وهذا كل ما في الأمر
    Seja como for, isso significa que há alguém lá fora que pode ter visto o suspeito. Open Subtitles بكلتا الحالتين فذلك يعني أن هناك أحدا قد يكون رأى الجاني
    Seja como for, procuramos vários sujeitos. Open Subtitles بكلتا الحالتين,نحن بصدد عدة جناة
    Seja como for, já quase não temos tempo. Open Subtitles بكلتا الحالتين تقريبا نفذ منا الوقت
    Seja como for, ignora o duo. TED بكلتا الحالتين تجاهل الاثنين
    Seja como for, ela é boa. Open Subtitles بكلتا الحالتين هي مثيرة
    De qualquer forma, amanhã alguém vai mesmo me bater. Open Subtitles بكلتا الحالتين.غدا أحدهم سيضربني
    Se eu falar estou morto, De qualquer forma. Open Subtitles فإن فتحت فاهي.. فسأموت بكلتا الحالتين
    De qualquer maneira, voltamos à estaca zero. Open Subtitles بالنظر لما فعله بكلتا الحالتين عدنا لنقطة البداية
    Bem, De qualquer maneira, é um gesto de amor e apoio. Open Subtitles او كانت تنظف القبو خاصتها حسنا بكلتا الحالتين انها اشارة عن الحب و الدعم
    De qualquer das maneiras, como é que vou soltar um papagaio outra vez? Open Subtitles بكلتا الحالتين .. أنّى لي أن أستمتع بلعب الطائرات الورقيّة مجدّداً؟
    de qualquer modo, é muito em que pensar. Open Subtitles بكلتا الحالتين يجب إمعان التفكير في الأمور
    Ou mudou ela, ou mudei eu. Mas, de qualquer das formas... Open Subtitles إما أنّها تغيّرت أو أنّني تغيّرتُ ...لكن بكلتا الحالتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more