"بكلماته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua retórica
        
    • suas palavras
        
    • as palavras
        
    • palavras dele
        
    • próprias palavras
        
    Ele fez-me jurar que não ia partir o teu coração, ou ele partia-me aos bocados, ou com as suas mãos ou com a sua retórica. Open Subtitles جعلني أقسم أن لا أكسر قلبك ابدا والا سيمزّقني إربا إربا أمّا بأيديه العارية أو بكلماته
    Um homem deve ser leal às suas palavras. Open Subtitles لو لم يكن هُناك شيىء آخر، يجب أن يلتزم الرجل بكلماته.
    Meu Lorde... O idoso desonrou-me com as suas palavras. Open Subtitles يا مولاي، لقد قلل الرجل العجوز من إحترامي بكلماته
    Com certeza que estava tonto, provavelmente sem apetite, talvez até confundindo as palavras. Open Subtitles لقد كان يشعر بالدوار وربما بلا شهية ربما أيضاً يتلعثم بكلماته
    Tente repetir-nos exactamente as palavras dele. Open Subtitles حاول ان تخبرنا بكلماته بالضبط
    Para que o assistente que de alguma maneira pensa que somos incapazes se possa engasgar nas próprias palavras ao fim do dia. Open Subtitles كي نجعل المشرف الذي يرانا عاجزين يختنق بكلماته في نهاية هذا اليوم
    Os poemas mais conhecidos são canções de tristeza ou, nas suas palavras, "recordações fúnebres e infindáveis". "O Corvo", em que o orador projeta a sua tristeza numa ave, que repete apenas um único som, tornou Poe famoso. TED أشهر قصائده هي قصائده الغنائية عن الحزن، أو بكلماته الخاصة: "الذكرى الفاجعة والأبدية." قصيدة "الغراب الأسود" التي يضفي فيها المتحدث شعورَه بالأسى على طائرٍ لا يقوم سوى بتكرار الصوت ذاته، جعلت "بو" مشهورًا.
    Essas suas palavras comovem-me tanto. Open Subtitles بكلماته توسل وحنان يتوسل إلي
    "A cantar a minha vida com as suas palavras Open Subtitles يغني حياتي بكلماته
    "A contar a minha vida com as suas palavras A matar-me aos poucos Open Subtitles يحكي حياتي كلها بكلماته" يقتلني بنعومة
    Tu é que tens jeito com as palavras. Open Subtitles أنت الشخص المولع بكلماته
    Estava contente com as poucas palavras dele. Open Subtitles -كنتُ سعيدًا بكلماته القليلة التي نطقها .
    São as palavras dele, não as minhas. Open Subtitles بكلماته وليس كلماتي
    Vamos deixar que o Gabriel conte o que aconteceu nas suas próprias palavras. Open Subtitles هل تعرف دعونا نترك جبريل يحكى القصة بكلماته الخاصة
    Condenado pelas suas próprias palavras. Open Subtitles مدان بها بكلماته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more