Viemos pelo HimaIaia, da Pérsia e do Afeganistão... e aonde fomos, criamos fontes, jardins e... | Open Subtitles | جِئنَا مِنْ الصحراءِ عبرنا جبال الهملايا من بلاد فارس وأفغانستان |
"Achas que podes casar com a filha do Sultão, quando todos os príncipes da Pérsia querem a mão dela?" | Open Subtitles | "هل تعتقد انك تستطيع الزواج من ابنة السلطان.. و جميع الأمراء في بلاد فارس تسعى طلبا ليدها؟" |
Sabes, eu nasci na Pérsia. Agora, chamam-lhe Irão. | Open Subtitles | كما تعلمين , لقد ولدت في بلاد فارس يسمونها إيران الآن |
Os jardins sempre tiveram um lugar especial na Pérsia. | Open Subtitles | الحدائق دائما ماكان لها مكانة خاصة في بلاد فارس |
É uma regiao que vai da Anatolia ate a Persia. | Open Subtitles | هي المنطقة الممتدة من الأناضول إلى بلاد فارس |
Viajastes este caminho todo desde a Pérsia por terra e água? | Open Subtitles | قدمت على طريق طويلة مِن بلاد فارس من اجل الأرضِ والماءِ؟ |
Sabemos que fabricam secretamente armas para os inimigos da Pérsia. | Open Subtitles | نحن نعلم ببناء سري للأسلحة لأعداءِ بلاد فارس. |
Então, sou escoltada pelo Príncipe Dastan, o Leão da Pérsia. | Open Subtitles | أنا يجب أنّ أمرّ الأمير "داستن"، أسدُ بلاد فارس. |
Mithras era uma divindade que apareceu pela primeira vez na Pérsia há mais de 4.000 anos atrás. | Open Subtitles | كان ميثرا إله ظهر لأول مرة في بلاد فارس منذ أكثر من 4،000 سنة. |
Eu diria que estamos ambos do lado errado da Pérsia. | Open Subtitles | سأقول فقط أننا على الجانب الخاطئ من بلاد فارس يا سيدتي |
Outros disseram que partiu para a Pérsia e o Oriente. | Open Subtitles | آخرون قالوا أنه ذهب شرقاً إلى بلاد فارس |
Invadiremos a Pérsia até o fim do mês. Serão três exércitos. | Open Subtitles | -سنزحف الى بلاد فارس قبل ان ينقضى هذا الشهر وسيكون لدينا ثلاث جيوش |
E a coroa da Pérsia que teve a arrogância de pôr na cabeça? | Open Subtitles | -وتاج بلاد فارس الذى كان معك لوضعه على راسك مفتخرا به |
Não, mas vi um verdadeiro devoto à Pérsia. | Open Subtitles | -لا , و لكننى رايت حبيب بلاد فارس الحقيقى هناك |
Vou capturá-los e pô-los em jaulas e exibi-los por toda a Pérsia. | Open Subtitles | -سوف اقوم باسرهم و اضعهم فى اقفاص و اعرضهم فى جميع انحاء بلاد فارس |
A seguir virou a atenção para a Pérsia, onde se dizia que o próprio grande Rei Dario, do seu trono em Babilónia, temia Philip. | Open Subtitles | -ثم وضع بلاد فارس نصب عينيه -و قيل ان الملك داريوس العظيم نفسه -الذى يحتل عرش بابل كان يخشى فيليب |
Philip trouxe Aristóteles de Atenas para educar as nossas rudes gentes e, aumentada a sua ambição, planeava a invasão da Pérsia. | Open Subtitles | -أحضر فيليب أمثال أرسطو من أثينا ليثقفوا شعبنا الجاهل -ومع تزايد طموحه، بدأ يخطط لغزو بلاد فارس |
E apesar de ter sido magnânimo para com a maioria das populações, foram estas excepções, Tebas, Gaza na Síria, mais tarde Persépolis na Pérsia, e outras, que são lembradas pelos que odeiam Alexandre e o que ele representa. | Open Subtitles | -رغم أنه عامل فى النهاية معظم السكان بصدر رحب -فيما عدا طيبة,و غزة فى سوريا ,و من ثم برسيبوليس فى بلاد فارس وغيرها |
Mas nós libertámo-las, Hephaistion, da Pérsia, onde todas viviam como escravas. | Open Subtitles | -لكننا حررناهم من بلاد فارس حيث كان الجميع عبيدا |
A campanha no Nordeste da Pérsia tornou-se numa dura guerrilha de quase três anos. | Open Subtitles | -تحولت الحملة فى شمال شرق بلاد فارس -الى حرب ميليشيات دامت ثلاث سنوات تقريباً |
Na Persia antiga, se uma rapariga morria virgem, casavam-lhe o cadáver antes de a sepultarem. | Open Subtitles | في بلاد فارس القديمة ، إذا توفيت فتاة عذراء فأنهم يقومون بتزويج جثتها قبل أن يقوموا بدفنها |