"بلايين من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mil milhões de
        
    • biliões de
        
    • milhares de milhões de
        
    Três mil milhões de humanos perdem a vida a 29 de Agosto 1997. Open Subtitles ثلاثه بلايين من البشر لقوا حتفهم فى 29 أغسطس 1997
    Nem todos os dias descobres que és o responsável de 3 mil milhões de mortes. Open Subtitles ليس كل يوم تكتشف فيها أنك مسؤول عن موت ثلاثه بلايين من البشر
    5 mil milhões de pessoas morreram entre 1 996 e 1 997. Open Subtitles خمسة بلايين من الناس قد ماتو ما بين عام 96 و 97
    - biliões de milhas de passageiro frequente. - Use-as. Open Subtitles .بلايين من أميال المسافرين المجانية جرب أن تستخدمهم
    biliões de pessoas a andarem por aí como Happy Meals com pernas. Gosto disto aqui. Open Subtitles بلايين من الناس الذين يتجولون مثل الوجبات على الأرجل , الكل بخير هنا
    milhares de milhões de galáxias, cada uma com milhares de milhões de estrelas. Open Subtitles بلايين من المجرات وكل منها يحوي البلايين من النجوم
    Três mil milhões de vidas desapareciam em instantes. Open Subtitles ثلاثة بلايين من الأحياء سوف يقضى عليهم في لحظة
    A vários mil milhões de anos-luz de casa. Open Subtitles علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عنالوطن.
    A vários mil milhões de anos-luz de casa. Open Subtitles علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عنالوطن.
    A vários mil milhões de anos-luz de casa. Open Subtitles علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية .عن الوطن
    A vários mil milhões de anos-luz de casa. Open Subtitles علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عن الوطن.
    O furacão Anthony arrasou uma faixa de 45 quilómetros entre Miami e os Everglades, deixando um rasto de mais de 30 mil milhões de dólares de prejuízos. Open Subtitles إعصار " آنثوني " مزق 30 ميلاً مدى عبر " ميامي " وضواحيها يوم أمس مما ترك خلفه 3 بلايين من الضرر
    A vários mil milhões de anos-luz de casa. Open Subtitles -علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عن الوطن.
    Existem hoje biliões de telemóveis, computadores e outras tecnologias baratas, cada uma cheia de materiais preciosos e difíceis de minar, como o ouro, columbita-tantalita, cobre... a apodrecer em vastos amontoados, geralmente devido a um simples mau funcionamento ou obsolescência Open Subtitles هناك الآن بلايين من الهواتف الجوالة الرخيصة والكومبيوترات وتكنولوجيات أخرى وجميعها مليئة بالخامات الثمينة الصعب إيجادها
    Tem cerca de 300 mil operários e controla um fundo que vale biliões de dólares. Open Subtitles به حوالي 300.000 عامل ويتحكم في رواتب تقاعد تساوي بلايين من الدولارات
    biliões de grãos a deslizar geram um zumbido que ecoa por quilómetros no deserto vazio. Open Subtitles بلايين من الحبوب الصغيره تولد همهمه من الصدى الذي ينتقل اميال من الصحراء الفارغه
    Apenas alguns biliões de anos de impulso sexual básico. Open Subtitles فقط مجرد بضعة بلايين من السنين من الإندفاع الجنسى الطبيعى
    que irá fazer milhões, talvez biliões de pessoas sentirem o que acabamos de sentir. Open Subtitles جعل ملايين ، ربما بلايين من الناس يشعرون بما نشعر
    Temos milhares de milhões de máquinas como estas neste momento a trabalhar dentro de nós, a copiar o ADN com uma fidelidade precisa. TED وكل واحد منكم لديه الآن بلايين من هذه الآليات تعمل الآن في داخل جسمه وتقوم بنسخ شرائط الحمض النووي بذات الاتقان ان هذا التمثيل المرئي هو تمثيل دقيق
    Portanto, Dan, se quiseres milhares de milhões de granulados de galinhas para as tuas pisciculturas, eu sei onde os ir buscar. TED إذن يا دان (باربر) ,لو أردت بلايين من كريّات الدجاج لمزرعة الأسماك لديك. أعرف أين تجدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more