Três mil milhões de humanos perdem a vida a 29 de Agosto 1997. | Open Subtitles | ثلاثه بلايين من البشر لقوا حتفهم فى 29 أغسطس 1997 |
Nem todos os dias descobres que és o responsável de 3 mil milhões de mortes. | Open Subtitles | ليس كل يوم تكتشف فيها أنك مسؤول عن موت ثلاثه بلايين من البشر |
5 mil milhões de pessoas morreram entre 1 996 e 1 997. | Open Subtitles | خمسة بلايين من الناس قد ماتو ما بين عام 96 و 97 |
- biliões de milhas de passageiro frequente. - Use-as. | Open Subtitles | .بلايين من أميال المسافرين المجانية جرب أن تستخدمهم |
biliões de pessoas a andarem por aí como Happy Meals com pernas. Gosto disto aqui. | Open Subtitles | بلايين من الناس الذين يتجولون مثل الوجبات على الأرجل , الكل بخير هنا |
milhares de milhões de galáxias, cada uma com milhares de milhões de estrelas. | Open Subtitles | بلايين من المجرات وكل منها يحوي البلايين من النجوم |
Três mil milhões de vidas desapareciam em instantes. | Open Subtitles | ثلاثة بلايين من الأحياء سوف يقضى عليهم في لحظة |
A vários mil milhões de anos-luz de casa. | Open Subtitles | علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عنالوطن. |
A vários mil milhões de anos-luz de casa. | Open Subtitles | علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عنالوطن. |
A vários mil milhões de anos-luz de casa. | Open Subtitles | علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية .عن الوطن |
A vários mil milhões de anos-luz de casa. | Open Subtitles | علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عن الوطن. |
O furacão Anthony arrasou uma faixa de 45 quilómetros entre Miami e os Everglades, deixando um rasto de mais de 30 mil milhões de dólares de prejuízos. | Open Subtitles | إعصار " آنثوني " مزق 30 ميلاً مدى عبر " ميامي " وضواحيها يوم أمس مما ترك خلفه 3 بلايين من الضرر |
A vários mil milhões de anos-luz de casa. | Open Subtitles | -علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عن الوطن. |
Existem hoje biliões de telemóveis, computadores e outras tecnologias baratas, cada uma cheia de materiais preciosos e difíceis de minar, como o ouro, columbita-tantalita, cobre... a apodrecer em vastos amontoados, geralmente devido a um simples mau funcionamento ou obsolescência | Open Subtitles | هناك الآن بلايين من الهواتف الجوالة الرخيصة والكومبيوترات وتكنولوجيات أخرى وجميعها مليئة بالخامات الثمينة الصعب إيجادها |
Tem cerca de 300 mil operários e controla um fundo que vale biliões de dólares. | Open Subtitles | به حوالي 300.000 عامل ويتحكم في رواتب تقاعد تساوي بلايين من الدولارات |
biliões de grãos a deslizar geram um zumbido que ecoa por quilómetros no deserto vazio. | Open Subtitles | بلايين من الحبوب الصغيره تولد همهمه من الصدى الذي ينتقل اميال من الصحراء الفارغه |
Apenas alguns biliões de anos de impulso sexual básico. | Open Subtitles | فقط مجرد بضعة بلايين من السنين من الإندفاع الجنسى الطبيعى |
que irá fazer milhões, talvez biliões de pessoas sentirem o que acabamos de sentir. | Open Subtitles | جعل ملايين ، ربما بلايين من الناس يشعرون بما نشعر |
Temos milhares de milhões de máquinas como estas neste momento a trabalhar dentro de nós, a copiar o ADN com uma fidelidade precisa. | TED | وكل واحد منكم لديه الآن بلايين من هذه الآليات تعمل الآن في داخل جسمه وتقوم بنسخ شرائط الحمض النووي بذات الاتقان ان هذا التمثيل المرئي هو تمثيل دقيق |
Portanto, Dan, se quiseres milhares de milhões de granulados de galinhas para as tuas pisciculturas, eu sei onde os ir buscar. | TED | إذن يا دان (باربر) ,لو أردت بلايين من كريّات الدجاج لمزرعة الأسماك لديك. أعرف أين تجدهم. |