Ele não pode encontrar-te aqui, senão fico sem emprego. | Open Subtitles | وقال انه لا يمكن أن تجد لك هنا، ولكن أنا بلا عمل. |
E se não têm mais de angariar dinheiro, vocês ficarão sem emprego. | Open Subtitles | واذا لم تجمع النقود لهم مجدداً فإنك ستصبح بلا عمل |
Se ela não estiver presente nos próximos 15 minutos, ela ficará sem emprego. | Open Subtitles | إذا لم تظهر خلال الخمسة عشر دقيقة القادمة فستكون بلا عمل |
Curado, mas sem trabalho, ele sai do hospital para uma nova vida. | Open Subtitles | لقد شفي من الانهيار العصبي ولكنه صار بلا عمل ترك المستشفي ليبدا حياته مرة أخري |
Escritores e actores estúpidos, pediram demasiado e ficaram sem trabalho. | Open Subtitles | ممثلين وكتاب أغبياء.. ثمنتم أنفسكم غاليا فبقيتم بلا عمل... |
sem trabalho, a contar histórias de guerra aos outros bêbados. | Open Subtitles | . بلا عمل , أحكى قصص الحرب على بقية السكارى |
Assim estaria passado e desempregado. | Open Subtitles | أن أكون خائفاً بلا عمل. |
Ficaria apenas passado e desempregado. | Open Subtitles | أن أكون خائفاً بلا عمل. |
Vamos ficar sem emprego, graças a uma idiota, meio engraçada, cabeça de leão. | Open Subtitles | أجل .. وسنصبح بلا عمل بفضل رأس أسد ٍ تافهٍ مع قليل ٍ من الروعة |
Não é extraordinário? Vocês não se conseguem lembrar do que vos aconteceu antes dos 2 ou 3 anos, o que é uma ótima notícia para os psicanalistas, porque, de contrário, estariam sem emprego. | TED | أليس هذا مذهلا؟ لا يمكنك التذكر ما حدث لك في وقت ما قبل سن الثانية أو الثالثة. وهو شيء رائع بالنسبة للمحللين النفسيين. وإلا سيصبحون بلا عمل. |
- Se o banco fechar... - ficamos sem emprego. | Open Subtitles | هيوود)، إذا تم إغلاق المصرف) فنحن بلا عمل |
Do género: "Merda, faço automóveis e agora estou sem emprego?" | Open Subtitles | مثل، "أوه، القرف، أنا من autoworker والآن أنا بلا عمل"؟ |
Agora é a altura de enfrentar o mundo com os olhos bem abertos, fazendo uso dos peritos, sim, para nos ajudarem a perceber as coisas, com certeza — eu cá não quero ficar sem emprego -— mas estando cientes das suas limitações e, claro, também das nossas próprias. | TED | الآن هو الوقت لمواجهة العالم بعيون مفتوحة -- نعم، نستعين بالخبراء ليساعدونا على فهم الأشياء، بالتأكيد -- لا أريد بالطبع أن أكون بلا عمل هنا -- لكن ندرك حدودهم و بالطبع، أيضا، حدودنا. |
Pessoal sem trabalho, a serem despedidos, a perder as suas casas e as suas quintas. | Open Subtitles | لقد اصبح القوم بلا عمل أصبحت المدينة مغطاة بالرماد وترك القوم منازلهم ومزارعهم |
Com ou sem trabalho, sou um homem da Union Pacific. | Open Subtitles | بعمل أو بلا عمل, أنا عاملاً ليونيون باسيفيك |
Se todos os assassinos estivessem identificados, eu ficava sem trabalho. | Open Subtitles | لو كان لكل قاتل أثر, لكنت بلا عمل |
E não poderemos permitir isso. Deixara todos nos sem trabalho. | Open Subtitles | ولا يمكننا تقبل ذلك آنت ستجعلنا بلا عمل |
Ouvi que está sem trabalho. | Open Subtitles | أسمع أنك بلا عمل |