"بلا معنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem sentido
        
    • sem significado
        
    • insignificante
        
    • inútil
        
    • inúteis
        
    • não tem sentido
        
    • sem compromisso
        
    • sem importância
        
    • não faz sentido
        
    • insignificantes
        
    • qualquer significado
        
    Contou-me uma história sem sentido sobre quando foi picado por uma abelha. Open Subtitles وقد كنت تخبرني قصة ما بلا معنى عن عندما لسعتك نحلة
    "Pouco tínhamos feito, "quando comecei a falar sem sentido. TED و قبل أن نبدأ. أصبحت أتكلم بالطرق التي هي بلا معنى
    Porque é que permitimos que a maioria das pessoas no planeta tenha um trabalho tão monótono, sem significado e aborrecido? TED كيف لنا ان نتيح ذلك لأغلبية الناس على الكوكب للقيام بعمل ممل و بلا معنى و مميت للروح ؟
    O que quer que você faça na vida, será insignificante. Open Subtitles مهما يكن ما فعلت في الحياة سيكون بلا معنى
    Se tivesses um trabalho inútil como o deles também te passarias, ou? Open Subtitles اذا كانت وظيفتك بلا معنى كما هو حالهم, الن تصبح مجنون ايضاً؟
    Embora muita gente me tentasse confortar e encorajar, as suas palavras soavam a barulho sem sentido. TED رغم ان كثير من الناس حاولوا مواساتي وتشجيعي، كلماتهم بدت لي كأنها ضجيج بلا معنى.
    -Se o tirei das outras vezes... se faço todas estas coisas sem sentido... Open Subtitles ولو كنت انا التى اخذتها من قبل , لو كنت انا التى فعلت كل هذه الأشياء التى بلا معنى ولا فائدة
    Não, não quero mais privilégios e considerações sem sentido. Open Subtitles لا,أنا لا أريد المزيد من الأمتيازات والأعتبارات التى بلا معنى
    E ao admitir isso, todos os outros conhecimentos se tornavam triviais e sem sentido. Open Subtitles و لكن بمجرد اعترافك بأن كل المعارف و المهارات الأخرى تصبح تافهة و بلا معنى
    Preciso de algo em que acreditar, ou a vida fica sem sentido. Open Subtitles حسناً، ليكون لدي شيء أأمن به أو حياة بلا معنى
    Poupem-me. Isso é destruição sem sentido, sem o meu habitual comentário social. Open Subtitles ،رجاءً ، هذه أفعال تدميرية بلا معنى ليست مثل أفعالي ذات المعنى الدفين
    Eu não acredito nessas tradições sem significado! Open Subtitles أنا لا اعتقد بمثل هذه التقاليد التى بلا معنى
    Ninguém vai achar que estes rabiscos sem significado são adoráveis. Open Subtitles لن يرى أحد شيء جميل، في هذه الخربشات التي بلا معنى.
    Freud não dizia que não há frases sem significado? Open Subtitles ألم يقل فرويد أنه ليس هناك تصريحات بلا معنى ؟
    Houve uma noite que não significou nada. Foi uma noite insignificante. Open Subtitles كانت هناك ليلة لا تعني لي شيئا ليلة بلا معنى
    Põe tudo em perspetiva, para mim. Esta campanha parece insignificante. Open Subtitles هذا يغير منظوري للأمور هذه الحملة تبدو بلا معنى
    Deve castigar-me, monsieur, ou a minha vida terá sido inútil. Open Subtitles يجب أن تعاقبنى يا سيدى أو تصبح حياتى بلا معنى
    Se queres que os teus votos de casamento sejam inúteis... Open Subtitles إن كنتَ تريدُ لوعود زواجك أن تكون بلا معنى
    Anna, aprendi que a vida sem ti não tem sentido. Open Subtitles -كل شيئ ممكن ّ(آنا) لقد عرفت أن حياتي بلا معنى من دونك
    Sexo sem compromisso sempre me fez sentir melhor comigo mesmo. Open Subtitles الجنس بلا معنى دوماً يجعلني .أشعر بالرضى حول نفسي
    Fui apenas uma aventura sem importância para aquela mulher. Open Subtitles كُنْتُ علاقة مؤقّتة بلا معنى مع تلك الفتاة.
    As nossas vidas, o programa, o mundo todo. não faz sentido. Open Subtitles أنا أتحدث عن حياتنا، العروض العالم بأكمله، أنه بلا معنى
    As proezas são insignificantes quando se têm propósitos maiores. Open Subtitles أعمال تافهة بلا معنى عندما لم تكن لديها هدف أعلى
    Ele mostrou-me que a vida pode não ter qualquer significado, mas certamente tem valor. Open Subtitles ، أعلمني ذلك ، بينما الحياة بلا معنى . لكنّ لها قيمةً بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more