| Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | تزوجت للتو، وانتقلت إلى بلدةٍ صغيره ، وافتتحت محلي الخاص |
| Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | تزوجت للتو ، وانتقلت إلى بلدةٍ صغيره، وافتتحت محلي الخاص |
| Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | ، تزوجت مؤخراً ، و انتقلت إلى بلدةٍ صغيره و افتتحت متجري الخاص |
| Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | تزوجت للتو و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره و إفتتحت متجراً للأثريات |
| Acabei de me casar, me mudei para uma cidade pequena, e abri minha loja de antiguidades.. | Open Subtitles | تزوجت مؤخراً و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره و إفتتحت متجراً للأثريات |
| Estúpido, aborrecido e sossegado, é uma cidade chata. Porque tenho de gastar o meu sábado a fazer voluntariado? | Open Subtitles | يالها من بلدةٍ ممله لماذا يجب علي قضاء يوم السبت في التطوع؟ |
| Não consigo imaginar a fonte de energia necessária para fundir uma cidade inteira. | Open Subtitles | لا أتصوّر أنّ مصدراً للطاقة يستطيع دمج بلدةٍ بأكملها. |
| Quando uma cidade protege um vampiro, a palavra espalha-se. | Open Subtitles | حين تصون ذات بلدةٍ مصّاص دماء فينتشر الخبر، ويأتي المزيد منهم |
| Fomos unidos, ombro com ombro, como uma cidade deve ser, em tempos como estes. | Open Subtitles | لقد وقفنا معاً.. جنباً إلى جنب كما يفترض أن تكون عليه أي بلدةٍ في أوقاتٍ كهذه |
| Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | ... تزوجت للتو ،وانتقلت إلى بلدةٍ صغيره وافتتحت محلي الخاص |
| Acabei de me casar e mudei-me para uma cidade pequena. | Open Subtitles | تزوجت مؤخراً و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره |
| Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | ... تزوجت مؤخراً و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره و إفتتحت متجراً للأثريات |
| Eu acabei de me casar, e me mudar para uma cidade pequena. | Open Subtitles | تزوجت مؤخراً و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره |
| Nunca vemos um jornalista a dizer: "Estou a falar ao vivo de um país que está em paz há 40 anos." ou de uma cidade que não foi atacada por terroristas. | TED | لن ترى أبدا صحافيا يقول، "أنا أعد تقرير مباشر من بلدةٍ كانت في سِلم منذ 40 سنة." أو مدينة لم تتم مهاجمتها من قبل الإرهاب. |
| Vivo em uma cidade chamada Esperança. | Open Subtitles | أعيشُ في بلدةٍ اسمُها الأمَل |
| O que ganharia ele ao destruir uma cidade em que as pessoas nem sabia o que estava aqui? | Open Subtitles | ما الذي سيكسبه (ديفيد روبرت جونز) مِن تدمير بلدةٍ لا يعرف سكّانُها عن وجوده أساساً؟ |