Para mim, as únicas coisas puras no mundo eram a pequena Ma Petite e o meu amor e dedicação por si. | Open Subtitles | لقد كانت جميع الأشياء الطاهرة بلنسبة لي في كل هذا العالم, تكمن بتلك الصغيرة وحبي و إخلاصي كانو لك |
Já é extremo demais para mim quando eles besuntam o bolo na cara um do outro. | Open Subtitles | إنه متطرف جدا بلنسبة لي عندما يطلون حلويات العرس على وجه بعضهم البعض |
Eu e tu suportámos uma vida que enlouqueceria a maioria, mas tem sido uma dádiva para mim. | Open Subtitles | أنا و أنت قد تحملنا حياةَ كان لها أن تقود معظم الناس للجنون لكن بلنسبة لي كانة هبة |
Relembramos coisas do passado, muitas delas, para mim, têm muito a ver com meu pai. | Open Subtitles | -أجل. علينا أن نتذكر الاشياء القديمة من الماضي. ذلك يعني الكثير,بلنسبة لي, لانه مرتبط بوالدي. |
- Estar aqui é muito perigoso para mim. | Open Subtitles | -مايجري هنا انه حقا خطير بلنسبة لي. |
- Para mim... nem por isso. | Open Subtitles | ليس بلنسبة لي - ... . |