"بليلة واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma noite
        
    • numa noite
        
    • numa só noite
        
    • de um dia para o outro
        
    Vamos ter uma noite como as que costumávamos ter. Open Subtitles دعنا نحظى بليلة واحدة فحسب كما كنا نفعل.
    Nem acredito que não possa passar uma noite com as minhas amigas sem que ela meta o nariz e me ponha doida. Open Subtitles فقط لا أصدق أنه لا يمكنني أن أحظى بليلة واحدة مع أصدقائي بدون أن تكون هنا تتدخل في كل شيء وتجنني
    E na verdade, que diferença faz em 50 anos se me antecipar uma noite? Open Subtitles و الذي سيهم في خمسين سنه اذا استبقت الاحداث بليلة واحدة ؟ انظري ..
    Mas parecia o quarto, pois tínhamos ido a três clubes de jazz numa noite. Open Subtitles شعرت بأنه موعدنا الرابع أو الخامس لأننا ذهبنا لثلاثة ملاهي جاز بليلة واحدة
    Onde mais faço mil numa noite sem me vender? Open Subtitles بأي مكان أخر سأكسب ألاف الدولارات بليلة واحدة بدون بيع نفسي ؟
    Renas voadores, entrar pela chaminé nas casas de todos os bons cristãos, numa só noite? Open Subtitles غزلانة طائرة النزول عبرَ مدخنة كل منزل في العالم بليلة واحدة
    Otário, ninguém consegue revelar um filme de um dia para o outro. Open Subtitles أيّها الوغد، لا يمكن لأحد تحميضه بليلة واحدة.
    Bilhões de pessoas doentes em todos os continentes em uma noite! Open Subtitles بلايين الناس اُصيبوا من مختلف القارات بليلة واحدة.
    Ele teve uma noite má, e agora está estragado para sempre? Open Subtitles لقد مَر بليلة واحدة سيئة وهذه دمرت حياتهُ بأكملها
    Trouxe-o uma noite pouco antes de morrer e disse: Open Subtitles جلبه قبيل موته بليلة واحدة وقال:
    Aposto que trocarias tudo por uma noite com a mina mulher. É verdade. Open Subtitles -أراهن أنك ستقايض كل ثراءك بليلة واحدة مع زوجتي
    Tive um caso de uma noite com a mãe dele. Open Subtitles لقد حظيت بليلة واحدة مع والدتة
    E sentenciou o seu cu a uma noite de reabilitação. Open Subtitles و حكم بليلة واحدة في اعادة التاهيل.
    Apenas por uma noite Mas essa alegria Ñunca terás Open Subtitles كل هذه السنوات هل سأحظى بليلة واحدة
    E durante este tempo eu ainda não tive uma noite para mim. Open Subtitles "وطوال ذلك الوقت، لم أحظَ بليلة واحدة لنفسي"
    Podemos apenas ter uma noite onde não falamos sobre o teu casamento fracassado? Open Subtitles إنه فقط ... أبإمكاننا التمتع بليلة واحدة بدون التحدث عن فشل زواجك ؟
    Não te vais tornar num bêbado numa noite. Não funciona assim. Open Subtitles لن تسكر بليلة واحدة هذه الأمور لا تحدث هكذا
    Se achas que podes fazer toda a preparação numa noite sem os recursos que tens aqui... Open Subtitles إذا كان بإمكانك الإهتمام بكلّ تلك الاشياء بليلة واحدة دون إستخدام مصادرك..
    Duas mortes na minha estalagem numa noite. Mau presságio. Open Subtitles شخصين يموتا بحانتي بليلة واحدة انهحقاًطالعسيئ .
    Ayahuasca é como 30 anos de psicoterapia numa noite. Open Subtitles أياواسكا)، 30 سنة) من العلاج النفسي بليلة واحدة
    Então como se explica que o mundo inteiro se reúna, numa noite, para celebrar a esperança de um novo ano? Open Subtitles كيف تفسّروا إذاً إجتماع العالم بليلة واحدة... ليحتفل بأمل عام جديد؟
    Matou 18 pessoas, membros da famílias, numa só noite, por isso, só pode permanecer enclausurado para sempre. Open Subtitles قتلتَ 18 شخص من 5 عائلات بليلة واحدة توقع أن تبقى مغللاً لبقيّة حياتك
    Não se aprende a andar na linha de um dia para o outro, assim como não aprendemos a vida de presos dessa maneira. Open Subtitles لا تستطيع تعلم الحياة بليلة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more