Vamos ter uma noite como as que costumávamos ter. | Open Subtitles | دعنا نحظى بليلة واحدة فحسب كما كنا نفعل. |
Nem acredito que não possa passar uma noite com as minhas amigas sem que ela meta o nariz e me ponha doida. | Open Subtitles | فقط لا أصدق أنه لا يمكنني أن أحظى بليلة واحدة مع أصدقائي بدون أن تكون هنا تتدخل في كل شيء وتجنني |
E na verdade, que diferença faz em 50 anos se me antecipar uma noite? | Open Subtitles | و الذي سيهم في خمسين سنه اذا استبقت الاحداث بليلة واحدة ؟ انظري .. |
Mas parecia o quarto, pois tínhamos ido a três clubes de jazz numa noite. | Open Subtitles | شعرت بأنه موعدنا الرابع أو الخامس لأننا ذهبنا لثلاثة ملاهي جاز بليلة واحدة |
Onde mais faço mil numa noite sem me vender? | Open Subtitles | بأي مكان أخر سأكسب ألاف الدولارات بليلة واحدة بدون بيع نفسي ؟ |
Renas voadores, entrar pela chaminé nas casas de todos os bons cristãos, numa só noite? | Open Subtitles | غزلانة طائرة النزول عبرَ مدخنة كل منزل في العالم بليلة واحدة |
Otário, ninguém consegue revelar um filme de um dia para o outro. | Open Subtitles | أيّها الوغد، لا يمكن لأحد تحميضه بليلة واحدة. |
Bilhões de pessoas doentes em todos os continentes em uma noite! | Open Subtitles | بلايين الناس اُصيبوا من مختلف القارات بليلة واحدة. |
Ele teve uma noite má, e agora está estragado para sempre? | Open Subtitles | لقد مَر بليلة واحدة سيئة وهذه دمرت حياتهُ بأكملها |
Trouxe-o uma noite pouco antes de morrer e disse: | Open Subtitles | جلبه قبيل موته بليلة واحدة وقال: |
Aposto que trocarias tudo por uma noite com a mina mulher. É verdade. | Open Subtitles | -أراهن أنك ستقايض كل ثراءك بليلة واحدة مع زوجتي |
Tive um caso de uma noite com a mãe dele. | Open Subtitles | لقد حظيت بليلة واحدة مع والدتة |
E sentenciou o seu cu a uma noite de reabilitação. | Open Subtitles | و حكم بليلة واحدة في اعادة التاهيل. |
Apenas por uma noite Mas essa alegria Ñunca terás | Open Subtitles | كل هذه السنوات هل سأحظى بليلة واحدة |
E durante este tempo eu ainda não tive uma noite para mim. | Open Subtitles | "وطوال ذلك الوقت، لم أحظَ بليلة واحدة لنفسي" |
Podemos apenas ter uma noite onde não falamos sobre o teu casamento fracassado? | Open Subtitles | إنه فقط ... أبإمكاننا التمتع بليلة واحدة بدون التحدث عن فشل زواجك ؟ |
Não te vais tornar num bêbado numa noite. Não funciona assim. | Open Subtitles | لن تسكر بليلة واحدة هذه الأمور لا تحدث هكذا |
Se achas que podes fazer toda a preparação numa noite sem os recursos que tens aqui... | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك الإهتمام بكلّ تلك الاشياء بليلة واحدة دون إستخدام مصادرك.. |
Duas mortes na minha estalagem numa noite. Mau presságio. | Open Subtitles | شخصين يموتا بحانتي بليلة واحدة انهحقاًطالعسيئ . |
Ayahuasca é como 30 anos de psicoterapia numa noite. | Open Subtitles | أياواسكا)، 30 سنة) من العلاج النفسي بليلة واحدة |
Então como se explica que o mundo inteiro se reúna, numa noite, para celebrar a esperança de um novo ano? | Open Subtitles | كيف تفسّروا إذاً إجتماع العالم بليلة واحدة... ليحتفل بأمل عام جديد؟ |
Matou 18 pessoas, membros da famílias, numa só noite, por isso, só pode permanecer enclausurado para sempre. | Open Subtitles | قتلتَ 18 شخص من 5 عائلات بليلة واحدة توقع أن تبقى مغللاً لبقيّة حياتك |
Não se aprende a andar na linha de um dia para o outro, assim como não aprendemos a vida de presos dessa maneira. | Open Subtitles | لا تستطيع تعلم الحياة بليلة واحدة |