"بل إنّه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É
        
    Um mundo livre do VIH já não É apenas uma conceção utópica: É uma realidade cada vez mais próxima. TED لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى.
    O passado ficou para trás. Isto É sobre o presente. Open Subtitles الأمر ليس منوطًا بالماضي بل إنّه يتعلّق باللحظة الراهنة
    É irritante mais do que outra coisa, mas acho que estou melhor do que o que me alvejou. Open Subtitles بل إنّه مزعج أكثر من كونه مؤسف ولكنّني أفضل حالاً من الشخص الذي أطلق عليّ النّار
    Mas eu não quero que você me compre por mim. É para seu proprio bem. Open Subtitles لكن لا أريدك أن تشتريني لأجلي أنا، بل إنّه لصالحك.
    É o que se faz com que se pareça. Open Subtitles بل إنّه ما يمكن أن يُعّد ليبدو عليه الأمر
    Aquele comboio não É deslizante, está sob potência. Open Subtitles إنّه ليس بقطار متجوّل بل إنّه مُـنطلق بكامل قوته
    O pai dele tem Alzheimer. Nem sabe que ele É o filho. Open Subtitles والده مصاب بالخرَف بل إنّه لا يعرف أنّه ابنه.
    É mais uma afirmação pessoal do que uma aleatória máquina de morte. Open Subtitles فإنّه ليس آلة قتل عشوائيّ، بل إنّه توسيم شخصيّ
    Há quem diga que nem É ilegal. Open Subtitles بل إنّه ليس مخالفًا للقانون في بعض الولايات
    Isto não os envolve. É apenas entre nós. Open Subtitles لقاؤنا ليس له صلة بهم بل إنّه بخصوص أمرٍ بيني وبينك
    Não É um jantar de encontro. É um jantar de negócios. Open Subtitles ليس عشاءً على سبيل المواعدة، بل إنّه عشاء عمل.
    Não É conveniente, É planeado. São os efeitos do Vertigo. Open Subtitles ليس مؤاتيًا، بل إنّه مدبر، تلك تأثيرات مخدر "دوار".
    - É quase impossível. Open Subtitles إنّه ليس بأمر مُستبعد، بل إنّه مُستحيل تقريباً.
    Não É da nossa conta cuidar deles, É do governo. Open Subtitles ليس من شأننا العناية بهم. بل إنّه شأن الحكومة لتعتني بهم.
    Não matei ninguém. Juro. Este barco nem sequer É meu. Open Subtitles لم أقتل أحدًا، أقسم بل إنّه ليس قاربي
    Não É. Trata-se de sobrevivência. Open Subtitles ليس كذلك، بل إنّه بشأن النجاة.
    Mas já não É terrestre, É voador. Open Subtitles إلّا أنّه لم يعد بريًّا، بل إنّه طائر.
    É um sítio perfeito. Open Subtitles بل إنّه مكان رائع
    É o escrever papeis para ganhar dólares a trabalhar. Open Subtitles بل إنّه مالك لأنتهي من خطابك.
    É um truque do meu cérebro estragado! Open Subtitles بل إنّه عقلي الغير متوازن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more