Lembre-se, não é como começa, mas sim como acaba. Ok, tudo bem. | Open Subtitles | تذكرا دائماً أنه لا يهم كيف تتوقفوا بل كيف تنهوا ما بدأتم به |
Como eles dizem, não importa onde vais mas sim como vais. | Open Subtitles | كما كانوا يقولون، ليس عندما تذهب، بل كيف تذهب. |
Não importam as suas habilidades, mas sim como as usa. | Open Subtitles | وانت تعرف ذلك انها ليس عن المهارة الخاصة بكَ بل كيف تقوم بتطبيقه |
Galois percebeu: Não são só as simetrias individuais, mas como elas interagem umas com as outras o que caracteriza a simetria de um objeto. | TED | ما أدرك ڴالوا: ليس التماثلات وحدها، بل كيف تتفاعل بينها و هو في الحقيقة ما يميز تماثل شكل ما. |
De facto, não foi o que ela disse, mas como o disse. | Open Subtitles | تعلم, في الواقع, ليس ما قالته, بل كيف قالته |
Não é o modo como começa as coisas, mas sim como decide acabá-las. | Open Subtitles | لا كيف يبدا الامور بل كيف يحدد نهايتها |
Então, não é o que fizeste, mas sim como o fizeste? | Open Subtitles | ،الأمر ليس ما فعلتَه بل كيف فعلتَه |
O meu pai disse para nunca julgar um homem por onde ele bebe, mas sim como ele bebe. | Open Subtitles | بجانب، أبي أخبرني بألا أحكم على رجل من مكان معاقرته... بل كيف يعاقر الشراب. |
Vamos lembrar que não é sobre quanto tempo vivemos, mas como o vivemos e o que deixamos para trás. | Open Subtitles | سنتذكر بأنه ليس مهماً كم نعيش بل كيف نعيش وماذا سنترك ورائنا |
Fizemos estudos para perceber o que precisávamos para poder criar esta estrutura, não só em pequena escala, mas como podíamos construi-la na enorme escala que virá a ser necessária. | TED | قمنا بدراسات هندسية لمعرفة ما الذي نحتاجه للتمكن من بناء هذا النظام ليس فقط بمقياس صغير، بل كيف يمكن أن نبنيه في هذا الحجم الضخم الذي سيطلب منا فيما بعد. |
Igualmente importante é que a medida da liberdade duma sociedade não é como ela trata os seus cidadãos bons, obedientes e submissos, mas como trata os seus dissidentes e os que resistem à ortodoxia. | TED | والمهم بنفس القدر هو ذلك المقياس أن مقدار الحرية عند المجتمع ليس كيف يعامل المواطنين الأخيار والمطيعين والمذعنين بل كيف يعامِلُ المنشقين عنه وأولئك الذين يعارضون العقيدة. |
mas "Como encontramos o nosso caminho de volta?" | TED | بل: "كيف يُمكننا إيجاد طريقنا للعودة إليها مجددًا؟" |
A questão não é quem, mas como. | Open Subtitles | السؤال ليس من بل كيف |