Tal como estavas a dizer, a maioria das pessoas perdem neste ponto não porque são atingidos mas porque são atropelados. | Open Subtitles | كما كنت تقول، معظم الناس يخسرون عند هذه المرحلة ليس لأنهم يتلقون ضربة بل لأنهم يبالغون في الجري |
Trinta e quatro milhões de americanos perderam um familiar ou amigo nos últimos cinco anos, não porque o tratamento não existia, mas porque não o conseguiam pagar. | TED | فقد أربعة وثلاثون مليون أمريكي أحد أفراد أسرته أو صديق في السنوات الخمس الماضية، ليس لعدم وجود العلاج، بل لأنهم عاجزون على تحمل تكلفته. |
Não porque não gostem de ti mas porque não sabem o teu último nome. | Open Subtitles | ليس لأنهم لايحبّونك بل لأنهم لا يذكرون إسمك |
E não porque ela não queira regressar, mas por eles não a deixarem, por causa das regras que ela quebrou. | Open Subtitles | وهذا ليس لأنها لا ترغب في العودة، بل لأنهم لن يتركوها، لأنها خرقت الكثير من القواعد |
E se parei de estudar no 8º ano, não foi para vender crack, mas por terem fechado a escola, percebeste? | Open Subtitles | ولم أتوقف عن ارتياد المدرسة وأنا في الصف التاسع لكي لا أبيع الممنوعات بل لأنهم أقفلوا المدرسة |
Não é só por eles serem muito giros; É porque eles não conseguem expressar completamente o que estão a pensar e quais as suas intenções. | TED | ليس فقط لأنهم في غاية الجاذبية؛ بل لأنهم لا يستطيعون التعبير بشكل كامل عما يفكرون فيه وعن نواياهم. |
É porque estão preocupados, perguntando a si próprios: "Devo-me casar ou não? | TED | بل لأنهم منشغلين بسؤال أنفسهم “هل علي أن أتزوج أم لا؟ هل يجب أن أتزوج الآن؟ |
Os nossos pais eram ambos mecânicos, não por ser o emprego de sonho, mas porque sempre houve trabalho para os mecânicos. | Open Subtitles | والدانا كانا يعملان ميكانيكيين. ليس لأنه حلم حياتهم, بل لأنهم يعلمون أن شغل الميكانيكا مستمر دائمًا. |
mas porque somos membros da mesma quadrilha. A Quadrilha Jody Domergue! | Open Subtitles | بل لأنهم جميعهم أعضاء في عصابة جودي دومينغري |
Não porque estavam errados, mas porque estavam certos. | Open Subtitles | ليس لأنهم مخطئون , بل لأنهم على حق |
Não por respeito, mas por recearem que acontecesse algo. | Open Subtitles | ليس من داعي الإحترام بل لأنهم كانوا خائفين من حدوث شيء ما |
É porque eles estão mortos. | Open Subtitles | أو لأي سبب آخر، بل لأنهم فارقوا الحياة |
É porque estas não temem os seus chefes. | TED | بل لأنهم لا يخشون مدراءهم. |
É porque eventualmente até eles começam a questionar o "Evangelho Segundo Cox" | Open Subtitles | بل لأنهم في النهاية قد بدأوا يشكّونفيأن د. (كوكس)هو الأفضل.. |