"بماذا كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • No que estavas a
        
    • no que estava a
        
    • Em que estavas a
        
    • que é que estavas a
        
    • o que estava a
        
    • O que estavas a
        
    • Em que estava a
        
    • O que te
        
    • que é que estava
        
    • Onde tinha a
        
    • Onde tinhas a
        
    • Onde tinha eu a
        
    • Onde estavas com
        
    • O que lhe
        
    • o que me passou
        
    No que estavas a pensar ao por um dos reforços como observador na sua primeira patrulha? Open Subtitles بماذا كنت تفكر حينما وضعت جندي بديل في المقدمة في أول دورية له
    Sabes no que estava a pensar enquanto me violavas? Open Subtitles هل كنت تعرف بماذا كنت افكر عندما كنت تغتصبني ؟
    Em que estavas a pensar quando pensávamos que aquele avião se ia despenhar? Open Subtitles بماذا كنت تفكر عندما كانت تلك الطائره علي وشك التحطم
    Larry, em que é que estavas a pensar? Open Subtitles لاري, بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟
    Sabem o que estava a fazer, quando me chamaram? Open Subtitles أتعلمون بماذا كنت أحقق قبل أن أتولى هذا؟
    Meu, estas são como menininhas, ok? O que estavas a pensar? Open Subtitles يا صاح , هؤلاء فتيات صغيرات بماذا كنت تفكر ؟
    Agora que já fiz isto, não sei Em que estava a pensar. Open Subtitles والآن بما أني فعلت هذا فعلاً لا أدري بماذا كنت أفكر
    Devias ter ficado com os caçadores. No que estavas a pensar? Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تبقى مع الصيادون بماذا كنت تفكر؟
    - E No que estavas a pensar, quando estavas a pensar noutra coisa? Open Subtitles و بماذا كنت تفكر عندما كنت تقكر بشيء آخر؟
    E dizer o quê? "No que estavas a pensar? Open Subtitles ونقول ماذا؟ . بماذا كنت تفكر ؟
    Sabes no que estava a pensar enquanto me violavas? Open Subtitles هل كنت تعرف بماذا كنت افكر عندما كنت تغتصبني ؟
    no que estava a pensar quando estava aqui sozinha a olhar para o céu? Open Subtitles بماذا كنت تفكرين ؟ الآن,وانت هنا مع نفسك... ..تنظرين الى السماء
    Deus nos valha, foi por pouco. Em que estavas a pensar? Open Subtitles هذا كان قريباً بماذا كنت تفكر؟
    Em que estavas a pensar? Open Subtitles بماذا كنت تفكر بحق الجحيم وانت هناك ؟
    Em que é que estavas a pensar? Open Subtitles فقط بماذا كنت تفكر
    Sabem o que estava a pensar antes de virem aqui? Open Subtitles تعلمون بماذا كنت أفكر قبل أن تأتوا يارفاق إلى هنا؟
    Explica lá O que estavas a pensar quando saltaste dos aposentos do juiz, enquanto decido se te levo de volta com correntes. Open Subtitles عليك أن تشرح بماذا كنت تفكر عندما قمت بالسقوط الحر من غرفة القاضي بينما أقرر أنا لو قمت بأعادتك مقيد بالسلاسل
    Em que estava a pensar quando lhes disse que mandei um assassino atrás deles? Open Subtitles أعني بماذا كنت أفكر حينما أخبرتهم أني أرسلت رجل إغتيالات خلفهم
    O que te deu para pores o Jamal a fazer o teu trabalho sujo? Open Subtitles بماذا كنت تفكر حينما جعلت جمال يقوم بعملك القذر ؟
    Em que é que estava a pensar quando o D.J. deixou o corpo inconsciente de Stanley Tanner e correu na sua direcção com a pedra? Open Subtitles بماذا كنت تفكر ؟ عندما ترك " دي جي " ستانلي تانيرز " جثة غير واعية وأسرع إليك بتلك الصخرة ؟
    Digo, sou médica. Onde tinha a cabeça? Open Subtitles أعني، أنا طبيبة بماذا كنت أفكر؟
    - Onde tinhas a cabeça? Open Subtitles بماذا كنت تفكر ؟
    Nada de lamber. Nada de coçar. Onde tinha eu a cabeça? Open Subtitles لا لعق، لا حك للجلد بماذا كنت أفكر ؟
    E disseste-lhes onde eu estava, como me encontrar. Onde estavas com a cabeça? Open Subtitles وأنت أخبرتهم أين أكون، وكيف يجدوني بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟
    - O que lhe passou pela cabeça? Open Subtitles حسناً , بماذا كنت تفكر ؟ لقد كان يفكر بشيء كبير
    - Não sei o que me passou pela cabeça. - Lembras-te do que aconteceu? Open Subtitles لا أعلم بماذا كنت أفكر هل تتذكرين ما حصل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more