"بما أنك لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • já que não
        
    • vez que não
        
    • Já que nunca
        
    • visto que não
        
    • visto que nunca
        
    Mas dou-lhe um desconto já que não teve tempo de assinar, ainda. Open Subtitles ولكني سأمرر هذه بما أنك لم يتسنى لك الوقت لتوقيعها بعد
    já que não se cortou barbeando, só pode ser batom. Open Subtitles لكن بما أنك لم تجرح نفسك أثناء الحلاقة فينبغى أن يكون أحمر شفاه لا غير
    O que quis dizer é que, já que não andas em Princeton ou em Georgetown, presumo que não vás voltar para a faculdade. Open Subtitles لا أقصد، بما أنك لم تذهب إلى برينستون او جورج تاون أفترض بأنك لم تذهب إلى الجامعة
    Uma vez que não estavas lá, eu é que estive a assistir. Open Subtitles .. بما أنك لم تـكن هنا .فأنا خففت عليها عملية الولادة
    Já que nunca o fizeste com nenhuma das raparigas dos vídeos e eu também nunca o fiz estava a pensar que talvez pudéssemos fazê-lo juntos. Open Subtitles بما أنك لم تمارس الجنس مع أي من الفتيات في أفلامك ولم أمارس الجنس أيضا فكرت في أن نفعل ذلك معا
    E visto que não queres ir jantar esta noite, passo o tempo à procura de notícias. Open Subtitles بما أنك لم تريدي تناول العشاء معي الليلة، قضيت وقتي في البحث عن أنباء تستحق النشر
    Penso que deves ser tu, Jacob, visto que nunca o fizeste. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أنت فعلها، (جاكوب)، بما أنك لم تقتل أحد من قبل.
    Foi desastroso e estou muito chateada, já que não perguntaste. Open Subtitles كان كارثة، و أنا حزينة جداً بشأنه بما أنك لم تسأل
    Na esquina... já que não me diz onde é que é a sua base. Open Subtitles بما أنك لم تخبرني بموقع قاعدتك
    já que não vai ouvir os meus avisos.. Open Subtitles بما أنك لم تستمع لتحذيراتى
    E já que não querias vir comigo e com o JJ à pesca... Open Subtitles بما أنك لم ترد ان تأتي معي و (جاي جاي ..في رحلة صيد الســمـ
    Uma vez que não tens o hábito de carregares a arma com uma munição extra, 15 é o resultado da equação. Open Subtitles بما أنك لم تتعود أن تحمّل المسدس برصاصة إضافية 15 تطابق العدد الذي أخبرنا به
    Mas uma vez que não estás, que tal me arranjares um café e um bolinho? Open Subtitles ولكن بما أنك لم تعد كذلك, ما رأيك أن تحضر لي قهوة مع الكعك؟
    Já que nunca esteve presente nos grandes momentos da minha vida deve-me anos de presentes. Open Subtitles بما أنك لم تأتي في لحظاتي الهامة ! فأنت مدينة لي بهدايا لسنوات عدة
    Agora, isso é estranho, Já que nunca estiveste lá dentro. Open Subtitles والآن هذا غريب بما أنك لم تكوني في الداخل - لا لا لا هذا ليس - هذا ليس ما قلته
    Mas visto que não estiveste lá, gostava de saber se queres vir jantar amanhã. Open Subtitles بما أنك لم تكن حاضرًا أنا أردت أن أرى لو كنت تود القدوم إلى هنا في الغد لتناول العشاء
    Penso que deves ser tu, Jacob, visto que nunca o fizeste. Open Subtitles أظن أن عليك قتلها، (جايكوب) بما أنك لم تقتل من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more