"بما أننى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Nem pensar. Agora que estou bem, vou tratar de ti. Open Subtitles لا ، الان بما أننى استقمت سأعمل على استقامتك
    Como passei o dia todo nervoso, achei que uma chupada me relaxaria. Open Subtitles ولكن بما أننى متوتر طوال اليوم فأعتقد أن هذا سوف يهدئنى
    Desde que sou o novo chefe do comité social. Open Subtitles إنها الآن بما أننى الرئيس الجديد للجنة الإجتماعية
    E agora, como sei que estamos com o programa completo hoje... vocês têm a minha permissão para se retirarem. Open Subtitles والآن , بما أننى أقدر أن لديكم جدول حافل اليوم لديكم إذنى بالذهاب
    Também dizia que a polícia estava ansiosa em me inquirir por tê-la visitado naquela noite. Open Subtitles كما قالت ان الشرطة كانت حريصة على مقابلتى بما أننى زرتها هذا المساء
    Não há motivo para permanecermos, agora que realizei o meu propósito. Open Subtitles لا يوجد سبب لبقائنا بما أننى قد أنهيت مهمتى
    Agora que estou aqui... cuidarei melhor de si! Open Subtitles الآن و بما أننى هنا سوف أحرص على أن تعتنى بنفسك
    Estou disposto a fazer o que for preciso para encontrar uma solução pacífica. Open Subtitles و بما أننى رجل منطقى فأنا جاهز لعمل كل ما هو ضرورى لايجاد حل سلمى لهذة المشكلة
    E os criminosos estão habituados a pessoas que não confiam neles como não tens a minha confiança. Open Subtitles و المجرمين أعتادوا على أن يجعلوا الناس لا يثقون فيهم و بما أننى لا أثق بك
    Se estou a dizer que está um homem a bordo do Virginian, quer dizer isso mesmo! Cristo! Open Subtitles بما أننى اقول ان هناك رجلاً على متن الباخرة فيرحنيان، فاننى أعنى ما أقوله
    Contudo, penso que, visto que perdi um dedo... e perdi-o realmente por causa daquele maldito gato, deveria ser excluído disto. Open Subtitles أظن بما أننى فقدت أصبع و لقد فقدته بسبب ذلك القط اللعين لربما أننى يجب أن أعفى من هذا
    Agora que captei o vosso interesse, deixem-me continuar. Open Subtitles الأن بما أننى جذبت أنتباهكم دعونى أكمل روايتى
    Tu também me estás a parecer mais bonito, agora que estou cego. Open Subtitles أنت تبدو وسيماً أيضاً بما أننى أعمى الآن
    que sou o banco do meu filho, podes dizer-me o que estou a pagar? Open Subtitles حسناً بما أننى أعتبر المصرف الخاص بولدى ، فهل تمانع أن تخبرنى السبب الذى أدفع لأجله ؟
    Suponho que por ser uma mulher atrás de um balcão... pensas que eu devo servir-te. Open Subtitles اعتقد انكَ اعتقدت بما أننى امرأه خلف البار أننى سأخدمكَ
    Parece que sou um homem livre e que o espectáculo vai continuar. Open Subtitles بما أننى رجلاً حر فان العرض سيظل فى موعده
    Bem, seria má educação não cumprimentá-lo agora que estou aqui, não? Open Subtitles حسنا,سيكون من الوقاحه اذا أن لا ألقى عليه التحيه بما أننى هنا,ألي كذلك؟
    espero que não se importe, em me emprestar por um tempinho, Já que eu tenho sido caçada. Open Subtitles أتمنى ألا تُمانع إذا استعرته منك لبعض الوقت بما أننى تم اصطيادى بالفعل
    Agora que tenho isso, não preciso mais dele, pois não? Open Subtitles الآن بما أننى أملكها اذا فأنا لست بحاجه اليه,أليس كذلك؟
    Ao que parece, ele acha que como sou um Arcanjo que tenho poder extra. Open Subtitles من الواضح ، أنه يظن بما أننى ملاك رئيسي، إذن ، لابد وأن أكون أقوي قليلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more