A minha irmã disse-me o que aconteceu no hospital antes de eu lá chegar. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أختي بما حدث في المستشفي قبل أن آتي إلي هناك |
E penso que não tem qualquer coisa relacionada com o que aconteceu no armazém. | Open Subtitles | والآن لا أعتقد أن له أي علاقة بما حدث في المخزن |
O Brad contou-me o que aconteceu na noite que morreste. | Open Subtitles | براد أخبرني بما حدث في الليلة التي مت فيها |
Então, noutras palavras, a espada não provocou o que aconteceu na embaixada. | Open Subtitles | اذا, من ناحية اخرى السيف لم يقم بما حدث في السفاه |
Acho que tem a ver com o que se passou em Barcelona, esta manhã. | Open Subtitles | تخميني أن للأمر علاقة بما حدث في " برشلونة " هذا الصباح |
Queres contar-me o que se passou no interrogatório? | Open Subtitles | حسناً، أستخبريني بما حدث في جلسة الاستماع؟ |
Lembras-te do que aconteceu em Odessa a alguns anos atrás? | Open Subtitles | الا يذكرك ذلك بما حدث في اوديسا قبل بضعة سنوات؟ |
Acho que ela está a tentar provar que não está assim tanto traumatizada com o que aconteceu no baile. | Open Subtitles | اظن بأنها تحاول اثبات بأنها ليست مصدومة بما حدث في حفلة الرقص |
Ele não está zangado com ninguém e não se importa com o que aconteceu no passado. | Open Subtitles | انه ليس غاضب من احد و لا يهتم بما حدث في الماضي |
Por isso, estou curioso sobre o que aconteceu no CCD. | Open Subtitles | لذلك أنا جد فضولي ﻷعلم بما حدث في مركز مكافحة الفيروسات |
A Lin contou-lhe o que aconteceu no jogo? Estava lá fora aquando do assalto e a senhora estava lá dentro. | Open Subtitles | لين اخبرتك بما حدث في اللعبة؟ لقد كانت خارجة عندما حدثت السرقة |
Isto tem alguma coisa a ver com o que aconteceu no dia do teu casamento? | Open Subtitles | هل هذا له علاقة بما حدث في يوم زفافك ؟ |
Preciso que me diga novamente o que aconteceu no bar Lasonna Rossa. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بما حدث في حانة "لاسونا روزا" تلك الليلة مرة آخرى |
Primeiro, deixem-me contar-vos o que aconteceu na noite do casamento. | Open Subtitles | أولاً ، دعوني أخبركم بما حدث في ليلة الزفاف |
Passam-se meses, algo nos faz lembrar o que aconteceu na primeira vez, um vendedor de droga vende-nos cocaína, tornamo-nos viciados e a nossa vida muda. | TED | تمر الأشهر، ويذكرك شيء ما بما حدث في المرة الأولى، يدفع تاجر المخدرات الكوكايين نحوك، وتصبح مدمنًا، وقد تغيرت حياتك. |
Não me vão dizer o que aconteceu na cabana? | Open Subtitles | إذًا، متى ستخبرونني يا رفاق بما حدث في الكوخ؟ |
Ou então pode ter algo a ver com o que se passou em Dallas. | Open Subtitles | أو ربّما للأمر علاقة بما حدث في (دالاس). |
Ouviste o que se passou em Randolph? | Open Subtitles | سمعت بما حدث في "راندولف" ؟ |
Então... diz-me o que se passou em Williamsburg. | Open Subtitles | إذن... أخبريني بما حدث في (وليامزبيرغ) |
Uma recordação cruel do que se passou no Taj Mahal no dia 26 de Novembro. | Open Subtitles | تذكير سيء بما حدث في التاج في السادس والعشرون من نوفمبر |
Sabes o que se passou no Hospital, de Chicago? | Open Subtitles | أنت على علم بما حدث في مستشفى شيكاغو اليوم؟ |
Os negócios não foram afetados pelo que aconteceu em La Catedral nem pelo que tu fizeste. | Open Subtitles | لم يتأثر العمل بما حدث في الكاتدرائية ولا بما فعلته |
Estou a pedir que me diga o que se passou na Sacristia. | Open Subtitles | بل أسألك أن تخبرني بما حدث في المسكن |