"بما حصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que aconteceu
        
    • o que se passou
        
    • o que tinha acontecido
        
    Põe fora de questão todo o tipo de escolhas comportamentais sem nos apercebermos sequer do que aconteceu. TED إنه يجعل من ضمن الأشياء المحظورة جميع أنواع الخيارات السلوكية دون معرفتنا حتى بما حصل.
    Vou telefonar à tua mãe e dizer-lhe o que aconteceu! Open Subtitles انا سوف اتصل بأمك وسوف اخبرها بما حصل هنا
    Entro na sala do Pequeno Conselho e sabem todos o que aconteceu. Open Subtitles ذهبت الى غرفة المجلس المصّغر وكان الجميع يعلم بما حصل سواي
    Achas que não sei o que se passou nesse dia? Open Subtitles ألا تعتقدين أني أعلم بما حصل فعلاً ذلك اليوم؟
    Por que não ficaste no local e contaste à Polícia o que se passou? Open Subtitles لماذا لم تبقى هناك و تخبر الشرطة بما حصل ؟
    Nós já sabemos, por isso diga-nos o que aconteceu. Open Subtitles نحن نعلم بالفعل، لذا أخبرنا بما حصل فحسب
    Procura o gerente e conta-lhe o que aconteceu, imediatamente! Open Subtitles أعثر على المدير و أخبره بما حصل هنا فوراً
    Jackie, tens de contar aos Forman o que aconteceu. Open Subtitles جاكي ، يجب عليكي أن تخبري فورمان بما حصل
    Quando ela contou o que aconteceu no transportador 4, o que fez? Open Subtitles و لكنها أخبرتك بما حصل هناك ما الذي فعلته
    Lamento saber o que aconteceu à nave. Nao tive nada a ver com isso. Open Subtitles أنا آسف حول ماحدث , صدقني لم يكن لي علاقة بما حصل
    Estava a sonhar sobre o que aconteceu quando era pequena, quando fui levada. Open Subtitles انا كنت احلم بما حصل حينما كنت صغيره حينما اختطفت
    Não sei se soubeste o que aconteceu a noite passada Open Subtitles لا أعرف إذا كنت سمعت بما حصل ليلة أمس
    Telefonei ao Dr. Langston para lhe dizer o que aconteceu. Open Subtitles لقد اتصلت بالدكتور لانقستون لاخبره بما حصل
    Precisamos que nos diga o que aconteceu na noite em que o senhor e o detective Lamontagne responderam a uma chamada, nesse bar. Open Subtitles نريدك ان تخبرنا بما حصل في الليلة التي استجبت فيها انت والمحقق لامونتين للنداء في هذه الحانة
    Pode-nos dizer o que aconteceu ontem à noite? Open Subtitles هل يمكنكِ إطلاعنا بما حصل الليلة الماضية ؟
    Fiquei chateado mesmo com o que aconteceu ao Emílio. Open Subtitles حول ذلك الامر. اني بالفعل متأثر بما حصل لامليو.
    Importas-te de falar baixo para que o mundo inteiro não fique a saber o que aconteceu ontem? Open Subtitles لقد تدبر والدي الأمر، حتى لا يعلم أيّ شخص بما حصل ليلة الأمس
    Mas talvez ele ainda não saiba o que se passou hoje. Open Subtitles لكنّه ربّما مازال لا يعلم بما حصل اليوم.
    Sou o gerente. Acabei de ouvir o que se passou. Open Subtitles .أنا المدير لقد سمعت للتو بما حصل
    Não disse nada desde que descobriu o que se passou. Open Subtitles لم ينطق بكلمه منذ أن عرف بما حصل
    Sr. Fash, porque não faz o favor de me contar o que se passou ontem à noite. Open Subtitles حسناً يا سيد (فاش) لما لا تخبرني مرة أخرى ولفائدتي أنا بما حصل ليلة الأمس
    Não sabia o que tinha acontecido com o Dr. McKay e a irmã dele até muito tempo depois. Open Subtitles اسمعني. أنا لم أكن على علم بما حصل لدكتور ماكاى وأخته إلا بعد ذلك بوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more