"بما حصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que aconteceu
        
    • o que se passou
        
    • o que tinha acontecido
        
    Põe fora de questão todo o tipo de escolhas comportamentais sem nos apercebermos sequer do que aconteceu. TED إنه يجعل من ضمن الأشياء المحظورة جميع أنواع الخيارات السلوكية دون معرفتنا حتى بما حصل.
    Vou telefonar à tua mãe e dizer-lhe o que aconteceu! Open Subtitles انا سوف اتصل بأمك وسوف اخبرها بما حصل هنا
    Entro na sala do Pequeno Conselho e sabem todos o que aconteceu. Open Subtitles ذهبت الى غرفة المجلس المصّغر وكان الجميع يعلم بما حصل سواي
    Achas que não sei o que se passou nesse dia? Open Subtitles ألا تعتقدين أني أعلم بما حصل فعلاً ذلك اليوم؟
    Por que não ficaste no local e contaste à Polícia o que se passou? Open Subtitles لماذا لم تبقى هناك و تخبر الشرطة بما حصل ؟
    Nós já sabemos, por isso diga-nos o que aconteceu. Open Subtitles نحن نعلم بالفعل، لذا أخبرنا بما حصل فحسب
    Procura o gerente e conta-lhe o que aconteceu, imediatamente! Open Subtitles أعثر على المدير و أخبره بما حصل هنا فوراً
    Jackie, tens de contar aos Forman o que aconteceu. Open Subtitles جاكي ، يجب عليكي أن تخبري فورمان بما حصل
    Quando ela contou o que aconteceu no transportador 4, o que fez? Open Subtitles و لكنها أخبرتك بما حصل هناك ما الذي فعلته
    Lamento saber o que aconteceu à nave. Nao tive nada a ver com isso. Open Subtitles أنا آسف حول ماحدث , صدقني لم يكن لي علاقة بما حصل
    Estava a sonhar sobre o que aconteceu quando era pequena, quando fui levada. Open Subtitles انا كنت احلم بما حصل حينما كنت صغيره حينما اختطفت
    Não sei se soubeste o que aconteceu a noite passada Open Subtitles لا أعرف إذا كنت سمعت بما حصل ليلة أمس
    Telefonei ao Dr. Langston para lhe dizer o que aconteceu. Open Subtitles لقد اتصلت بالدكتور لانقستون لاخبره بما حصل
    Precisamos que nos diga o que aconteceu na noite em que o senhor e o detective Lamontagne responderam a uma chamada, nesse bar. Open Subtitles نريدك ان تخبرنا بما حصل في الليلة التي استجبت فيها انت والمحقق لامونتين للنداء في هذه الحانة
    Pode-nos dizer o que aconteceu ontem à noite? Open Subtitles هل يمكنكِ إطلاعنا بما حصل الليلة الماضية ؟
    Fiquei chateado mesmo com o que aconteceu ao Emílio. Open Subtitles حول ذلك الامر. اني بالفعل متأثر بما حصل لامليو.
    Importas-te de falar baixo para que o mundo inteiro não fique a saber o que aconteceu ontem? Open Subtitles لقد تدبر والدي الأمر، حتى لا يعلم أيّ شخص بما حصل ليلة الأمس
    Mas talvez ele ainda não saiba o que se passou hoje. Open Subtitles لكنّه ربّما مازال لا يعلم بما حصل اليوم.
    Sou o gerente. Acabei de ouvir o que se passou. Open Subtitles .أنا المدير لقد سمعت للتو بما حصل
    Não disse nada desde que descobriu o que se passou. Open Subtitles لم ينطق بكلمه منذ أن عرف بما حصل
    Sr. Fash, porque não faz o favor de me contar o que se passou ontem à noite. Open Subtitles حسناً يا سيد (فاش) لما لا تخبرني مرة أخرى ولفائدتي أنا بما حصل ليلة الأمس
    Não sabia o que tinha acontecido com o Dr. McKay e a irmã dele até muito tempo depois. Open Subtitles اسمعني. أنا لم أكن على علم بما حصل لدكتور ماكاى وأخته إلا بعد ذلك بوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus