"بما قلته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que disse
        
    • que eu disse
        
    • no que disseste
        
    • no que disse
        
    • sobre o que disseste
        
    • o que te disse
        
    • o que lhe disseste
        
    Estou-me a cagar para o que disse ao outro gajo. Eu quero saber onde ela vive. Open Subtitles انا لا اهتم بما قلته للرجال الاخرون اريد ان اعرف اين تقيم
    Vou dizer-lhe o que disse ao seu filho. Não estou à venda. Open Subtitles سأخبرك بما قلته لابنك من المستحيل أن يتم شرائي
    Pensem no que eu disse há pouco: pensávamos que os cérebros estavam a ficar maiores em relação ao corpo. TED لذا فكروا بما قلته سابقًا: كنا نعتقد أن أدمغتنا تزداد حجمًا مقارنة بأجسادنا.
    Isto não é por causa do que eu disse no outro dia, pois não? Open Subtitles هذا ليس له علاقة بما قلته لك اليوم الماضي , اليس كذلك؟
    Estive a pensar no que disseste outro dia sobre o meu quadro. Open Subtitles أفكر بما قلته إلى فى هذا اليوم بشأن لوحتى
    Pensei no que disseste ao telefone e acho que pode ser uma boa ideia. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته في الهاتف وربما هذه فكره جيده
    Estive a pensar no que disse ontem, sabe, aquilo de o seu pai a levar a lugares onde nunca tinha ido. Open Subtitles أنا أفكر بما قلته البارحة عن أبيك يأخذك لأماكن لم تزوريها
    Andei a pensar sobre o que disseste sobre não quereres um bebé, e tenho de admitir, Open Subtitles لي فترة أفكر بما قلته بشأن عدم الإنجاب، ويجب أن أعترف لك
    Vou dizer-te o que disse ao meu acompanhante no baile, abaixa esse dedo. Open Subtitles سأخبركِ بما قلته لرفيقي في الحفل الراقص، ضع هذا الأصبع جانباً
    o que disse há pouco estava correcto. Open Subtitles لقد كنتَ محقاً بما قلته سابقاً شكراً لك...
    Mantenho o que disse. Open Subtitles انا ملتزم بما قلته
    Pensava sobre o que disse, tenente. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته ملازم
    Não vai dizer à Joy o que disse sobre ela, pois não? Open Subtitles لن تخبر ( جوي ) بما قلته بشأنها , أليس كذلك ؟
    - Já ouvi o suficiente. - O quê? Foi algo que eu disse? Open Subtitles لقد اكتفيت من هذا هل هناك عيب بما قلته
    Pensa no que eu disse. Open Subtitles خذ وقتًا للتفكير فكّر بما قلته لك
    Vai lá dizer-lhes que foi isso que eu disse. Open Subtitles إذهب و أخبرهم بما قلته لك.
    Fiquei a pensar no que disseste sobre a minha história, que era triste e bonita. Open Subtitles اسمع, كنت أفكر بما قلته عن قصتي وعن كونها جميلة ومحزنة
    Porque pensei no que disseste e apercebi-me de que estou bem longe de ser perfeita. Open Subtitles لأنني فكرت بما قلته و أدركت أنني بعيدة عن المثالية
    Bem, pensei no que disseste a noite passada acerca de ser um dos sobreviventes.. e tens razão. Open Subtitles فكّرت بما قلته البارحة عن كونك تجيد النجاة وأنت محقّ
    Como é óbvio preciso de tempo para pensar no que disse. Open Subtitles من الواضح بأنني سأحتاج لبعض الوقت لأفكر بما قلته
    Estava no meu carro esta manhã, a pensar sobre o que disseste e pergunto-me: Open Subtitles كنت أجلس في سيارتي هذا الصباح أفكر بما قلته وأتسائل
    Mas, se não estás interessado, esquece tudo o que te disse. Open Subtitles ولكن إن لم تكن مهتم بما قلته لكَ فإنسي أنني أخبرتك بشيء
    Mas o melhor é que ficou... tão comovida com o que lhe disseste hoje que voltámos. Open Subtitles الشيء الرائع, أن مشاعرها تحركت بما قلته الليلة و لهذا عدنا إلى بعضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more