Não sabemos o que se passa nas nossas operações, num nível diário. | Open Subtitles | نحن نحن لا نعلم بما يدور في عملياتنا على صعيد يومي. |
É só para dizer que, não se sabe o que se passa nas cabeças das pessoas. | Open Subtitles | لتعرفي انك لاتستطيعي التكهن بما يدور في خلده |
Peggy, minha querida, acho que sei o que se passa, mas não estás a ser profissional. | Open Subtitles | بيغي يا عزيزتي اعتقد باني أفهم بما يدور هنا لكنك لا تتصرفين بإحتراف الآن |
O programa de reconhecimento cognitivo pode dizer-nos o que se passa na cabeça dela. | Open Subtitles | ربّما يخبرنا برنامج تمييز الأنماط الإدراكيّة بما يدور في عقلها |
Mais um motivo para abrires a boca, e deixares alguém saber o que se passa lá dentro. | Open Subtitles | هناك أسباب عدّة لتتحدث وتسمح لأحد أن يعرف بما يدور بداخلكَ. |
Olha, Myka, porque não sais da tua Magenta e sentes o que se passa na sala. | Open Subtitles | إسمعي يا "مايكا" لماذا لا تخرجي رأسك من اوهام ماجنتا وتحسين بما يدور حولك |
Ele deve ter-te contado o que se passa connosco. | Open Subtitles | أظن إذاً أنه أخبركِ بما يدور بيننا. |
Para me dizeres o que se passa na tua mente. | Open Subtitles | كي تتمكن من إخباري بما يدور في ذهنك |
Sei o que se passa na noite. | Open Subtitles | وأنا أعلم بما يدور في الليل |
- Não precisas da permissão de Sarah só para me dizeres o que se passa na tua cabeça. | Open Subtitles | لتخبريني بما يدور في ذهنكِ. |
O Exército sabe o que se passa aqui? | Open Subtitles | أيعلم الجيش بما يدور هنا؟ |
Ouve, vou dizer-te o que se passa. | Open Subtitles | أنصت ، سأخبرك بما يدور |
- Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | -أخبريني بما يدور هنا. |