| Desliguei-os, todos eles. incluindo os meus sentimentos por ti. | Open Subtitles | لقد أخمدت مشاعري كلّها بما يشمل مشاعري نحوك |
| Todas as antigas moradas dela incluindo duas dos últimos dois meses. | Open Subtitles | هنا كلّ عناوينها السابقة، بما يشمل عنوانين عائدين للشهر الماضي |
| Sim, mas o sangue da desprovida de dom também nos torna imunes a qualquer forma de magia, incluindo as barreiras do Palácio do Povo. | Open Subtitles | لكن دماء ذات الموهبة الأصيلة ستجعلنا مُحصنات من جميع أنواع السحر. بما يشمل الموانع التى تُحصن القصر. |
| Quase todos perderam as casas, incluindo o seu amigo. | Open Subtitles | خربَت بيوتهم جميعًا، وذلك بما يشمل صديقك. |
| Sim, porque arriscaríamos tudo, inclusive a minha morte. | Open Subtitles | أجل، لأننا سنخاطر بكل شيء بما يشمل موتي. |
| Seja que for que roubou o sangue colocou imensas vidas em risco e arrisca expor-vos a todos, incluindo a minha filha. | Open Subtitles | سارق الدّماء عرّض حيوات كُثُر للخطر وخاطر بكشفكم جميعًا بما يشمل ابنتي |
| Os objectos de arte roubados levam algum tempo para serem vendidos, pensamos que ainda devem ter muitos objectos em sua posse, incluindo os quadros do assalto de ontem. | Open Subtitles | سرقة التحف تحتاج إلى وقت طويل لتباع لذا تخميناتنا أن لديهم العديد من المسروقات الفنية بما يشمل اللوحات من سرقة يوم أمس |
| Porque dormiste comigo, querida, irei proteger-te de quem te poderá magoar, incluindo o meu irmão. | Open Subtitles | لكونك تطارحيني الغرام يا حبّ، فسأحميك ممّن ربّما يؤذونك بما يشمل أخي. |
| Depende de vários fatores, incluindo a densidade de infetados nos sítios-alvo em todo o mundo. | Open Subtitles | الأمر مرهون بعدد من العوامل بما يشمل كثافة جثوم العدوى حول المناطق المستهدفة في أنحاء العالم. |
| O meu pessoal trabalhou sem parar para salvar o que pudessem, incluindo um servidor com designs da Ciências Aplicadas. | Open Subtitles | جعلت رجالي يعملون ليل نهار لإنقاذ ما يمكنهم بما يشمل خادم الملفّات هذا، والذي يحتوي تصاميم أعمال العلوم التطبيقيّة. |
| Neutralizaria temporariamente todos os objetos mágicos, incluindo o próprio recinto. | Open Subtitles | ستتعطل كلّ الأغراض السحريّة في هذا المجمّع بما يشمل المجمّع نفسه. |
| Tens tudo o que sempre quiseste, incluindo o primogénito de uma nova geração. | Open Subtitles | لقد نلت كلّ شيء أردتِه قطّ، بما يشمل المولود البكر من كل جيل. |
| Eu virei as costas a todos que conheço, incluindo o meu próprio irmão, porque me disseste que eu não poderia confiar em ninguém. | Open Subtitles | غادرت كلّ من أعرفهم بما يشمل أخي لأنّك أخبرتني أنّه لا يمكنني الوثوق في أحد غيرك. |
| Tenho de levar com a culpa, e esta é a melhor maneira de salvar vidas, incluindo as vossas. | Open Subtitles | هذا ذنبي وعليّ تحمُّله، وهذه أفضل وسيلة لإنقاذ الأرواح بما يشمل أرواحكم. |
| Aparecer no dia seguinte ao tributo das pessoas que a cidade perdeu, incluindo o seu pai? | Open Subtitles | الظهور في اليوم التالي لتقديم العزاء لكل من فقدتهم البلدة بما يشمل والدك؟ |
| - Mas, se cada parte de mim foi projectada e fabricada, incluindo o meu cérebro, então, serão os meus pensamentos mesmo meus... | Open Subtitles | لو أن كل عضو ببدني مُصمّم ومصنّع، بما يشمل عقلي، أفأفكاري وليدة فِكري حتى، |
| Há muito diplomatas italianos aqui, incluindo a família que possuía a companhia de navegação do naufrágio. | Open Subtitles | ثمة شِرذِمة من الدبوماسيين الإيطاليين هنا بما يشمل العائلة التي كانت تمتلك شركة حطام السفن القديمة فيما مضى. |
| Estou só com 3 enfermeiras, incluindo a Hodges. | Open Subtitles | انخفض عدد طاقم التمريض لديّ لـ 3 بما يشمل هودجز. |
| - Tentei tudo o que sei. incluindo usar o poder no sangue da nossa sobrinha. | Open Subtitles | جرّبت كلّ ما أعلمه بما يشمل القوّة الكامنة في دم ابنة أخينا. |
| A existência do Oculus só é conhecida pelo Alto Conselho, incluindo o seu maior segredo: | Open Subtitles | لا يعلم بوجود التبصر سوى المجلس الأعلى بما يشمل سره الأعظم |
| Egan, inclusive a perseguição até à detenção no tal hotel, é fruto da mesma árvore venenosa. | Open Subtitles | بما يشمل المصدر الذى أدى للقبض عليه فى غرفة الفندق المزعومة هذه فاكهة من نفس الشجرة السامة |