"بما يكفي لكي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o suficiente para
        
    • o bastante para
        
    • suficientemente
        
    Já me chega de ouvir uma mulher estúpida o suficiente para ser apanhada numa conferência de imprensa. Open Subtitles أعتقد أنني سئمتُ من الإستماع إلى فتاة غبية بما يكفي لكي تنخرط في مؤتمر صحفي
    Não o suficiente para me dar este luxuoso arranjo de íris da florista da rua principal. Open Subtitles ليس بما يكفي لكي تعطيني أزهار السوسن الفاخرة التي جلبتها من المحل الذي على ناصية الشارع.
    Mark Gregory era uma criança, mas já era velho o suficiente... para entender o que sua mãe estava fazendo. Open Subtitles مارك غريغوري كان طفلا ولكنه كان كبيرا بما يكفي لكي يفهم ماذا كانت والدته تفعل
    Já não era jovem o bastante para pensar seriamente no suicídio. Open Subtitles لم أكن شابة بما يكفي لكي أفكر جديا في الانتحار
    Ou apenas um homem suficientemente arrogante para matar em Seu nome? Open Subtitles أو أنه فقط رجل متجبر بما يكفي لكي يقتل باسمه
    O Reino é imenso, o suficiente para abrigar todos os refugiados. Open Subtitles إن المملكة شاسعة، وشاسعة بما يكفي لكي تكون ملجأ لكل اللاجئين
    Ele tocou-lhe o suficiente para o pôr na lona e o árbitro pô-lo fora de combate, o que significa que me deves, oficialmente, Open Subtitles لقد لمسه بما يكفي لكي يرميه على الحبال والحكام قاموا باستبعاده مما يعني انك تدين لي رسميا
    o suficiente para o ponteiro virar a página. Open Subtitles نعم. صغيرة بما يكفي لكي ندخلالمؤشرونقلبالصفحة.
    Alguém valioso o suficiente para fazê-lo sair do país. Open Subtitles شخصًا يمكن أن يكون قيّم بما يكفي لكي يُسافر خارج البلاد.
    Lembra-te, ele precisa de pensar que és importante o suficiente para deixar o país. Open Subtitles تذكّر، يحتاج بأن يعتقد بأنّكَ مهم بما يكفي لكي تُغادر البلاد.
    Quer dizer, falhaste terrivelmente, mas és o único que gosta de mim o suficiente para tentar. Open Subtitles أعني, لقد فشلت بشكل مخزي لكنك الشخص الوحيد الذي يحبني بما يكفي لكي يحاول
    Talvez pensasse que nunca te abriste o suficiente, para que se preocupasse. Open Subtitles على الأرجح أنّها فكّرت أنّ أحدا لن يكون قريبا منك بما يكفي لكي تقلق.
    o suficiente para ficar irritado. Open Subtitles بما يكفي لكي أستشيط غضباً. من الذي فعل هذا بك؟
    Então o suspeito conhece a zona o suficiente, para saber quando não vai ser perturbado. Open Subtitles اذن الجاني يألف المنطقة بما يكفي لكي يعرف انه لن يزعجه أحدهم
    Não, mas só tem de o deixar irritado o suficiente para que ele se revele. Open Subtitles لا، سيكون عليك أن تثير غضبه بما يكفي لكي يعلن عن نفسه
    É louco o suficiente para realizar um grande ataque e suficientemente génio para não ser apanhado. Open Subtitles إذًا هو مجنون بما يكفي بإطلاق أكبر هجوم إلكتروني في التاريخ وعبقري بما يكفي لكي لا يقبض عليه
    Não chamas muita atenção, mas falas o suficiente para as pessoas não te acharem estranho. Open Subtitles لكنك تصادق الجميع لاتحاول ان تجذب الانتباه وتتحدث بما يكفي لكي لايظن احد انك غريب الاطوار
    Não o bastante para me matar. Open Subtitles ليس سيئاً بما يكفي لكي تقتليني
    O raio pode ter criado uma fonte eléctrica suficientemente grande para queimar tudo. Open Subtitles لا بد و أن الصاعقة قد سببت تدفقاً كهربياً كبيراً بما يكفي لكي يحرق الجهاز كله
    Não, pá. Ele não é suficientemente forte para ser um 4 Open Subtitles كلا يا رجل، إنه ليس قوي بما يكفي لكي يكون الرابع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more