"بمبنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • edifício
        
    • prédio
        
    • Câmara
        
    Acho que nunca terei um edifício de 40 andares, como tu. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأحظى بمبنى مُكون من 40 طابق مثلك
    É uma maldição as pessoas quererem um edifício Bilbau? TED هل تعتبر رغبة الناس بمبنى بلباو كـنقمة؟
    (Risos) Então ele voltou com um edifício mais simples, mas colocou-lhe alguns detalhes engraçados e colocou-o mais perto do meu edifício. TED لذا عاد بمبنى أبسط، لكنه وضع بعض التفاصيل المضحكة عليه وحركه قريبا من مبناي.
    - É possível que estivesse preocupado que alguém num prédio mais alto ou num helicóptero o visse. Open Subtitles من الممكن أنّه كان قلقاً من رؤيته من قبل شخص بمبنى أطول أو من مروحيّة مارّة.
    prédio em chamas. Indiana com 28ª. Comandante, fogo numa caixa estacionária. Open Subtitles حريق بمبنى تقاط إنديانا و 28 أيها الرئيس , حريق في سلة قمامة لم ينتبه إليه أحد
    - Um crime tão grande e não há registo do ficheiro na Câmara. Open Subtitles جريمة بهذا الحجم، ومع ذلك لا يوجد سجل لملف القضيّة بمبنى المدينة
    Não me digam que estão a fumar num edifício público, senhoras. Open Subtitles يا آنسات ، أخبروني أنكم لا تدخنون هنا بمبنى حكومي ..
    O Reza e dois dos nossos agentes foram mortos a tiro no edifício do seu pai há cerca de hora e meia atrás. Open Subtitles لقد وجدنا ريزا واثنان من عملائنا مقتولون بمبنى والدك منذ ساعة ونصف
    ELOISE FOI O MAIOR MANICÓMIO DO PAÍS. O QUE COMEÇOU COMO UM edifício EM 1832 CRESCEU ATÉ 78 EDIFÍCIOS, Open Subtitles إلويز كانت أكبر مصحة للأمراض العقلية في البلاد وقد بدأت بمبنى واحد عام 1832 ثم تطوَّرت إلى أن أصبحت تشغل 78 مبنى
    Não sabemos ainda, Senhora Presidente. Parece que a ameaça de bomba na ONU era um embuste para o tirar do edifício. Open Subtitles لقد تبين من أن تهديد القنبلة بمبنى الأمم المتحدة كان بهدف إخراجه من المبنى
    E não tarda um campo de girassóis dá lugar a um edifício baixo de pedra e tijolo. Open Subtitles وقريبا حقل عباد الشمس ينتهي بمبنى صغير مصنوع من الحجر والبلاط.
    Ela teria entrado na escola, mesmo que não doasses um edifício. Open Subtitles -شكراً لك . كانت ستدخل دون الحاجة إلى تبرعك بمبنى.
    Seja o que for, está no edifício da Segurança Nacional. Open Subtitles أياً كانت المهمة، فهي تتعلق بمبنى الأمن الداخلي.
    Um empregado de um edifício do governo, na baixa encontrou um saco não identificado esta manhã. Open Subtitles حسناً ، حاجب بمبنى حكومي بوسط المدينة اكتشف وجود حقيبة غير مُميزة مُبكراً بصباح اليوم
    Unidades à paisana vigiaram o edifício do "Monitor". Open Subtitles [ الوحدات السرية تحيد بمبنى المشرف على قرية [ جورج
    Pessoal, estou presa num prédio cheio de agentes. Open Subtitles يا رِفاق، أنا مُحتَجزة هنا بمبنى يعجّ بالفيدراليين، فهلّا حدّثني أحدكم؟
    Ela esteve no seu prédio no mesmo dia. Open Subtitles لقد كانت بمبنى السيناتور صباح اليوم الذي مات به
    - Vamos ver quais poderes podem destruir um prédio daquele Open Subtitles سنذهب ونرى نوع قوى المتحول الذي بوسعه الإطاحة بمبنى مثل هذا وكيف نردعه
    Com um grito, podes derrubar um prédio. Eu chamaria a isso de impressionante. Open Subtitles حركة واحدة تطيحين بمبنى هذا مثير للإعجاب
    ELOISE FOI O MAIOR MANICÓMIO DO PAÍS. COMEÇOU COM UM prédio EM 1832 Open Subtitles إلويز كانت أكبر مصحة للأمراض العقلية في البلاد وقد بدأت بمبنى واحد عام 1832 ثم تطوَّرت إلى أن أصبحت تشغل 78 مبنى
    Que é mais do que posso dizer daqueles tipos que estão na Câmara. Open Subtitles وهو أكثر مما أستطيع قوله عن أولئك القوم بمبنى المدينة
    É uma cidade pequena, talvez devesse tentar na Câmara. Open Subtitles إنّها بلدة صغيرة، لربما عليك تجربة البحث بمبنى المدينة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more