| Acho que nunca terei um edifício de 40 andares, como tu. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأحظى بمبنى مُكون من 40 طابق مثلك |
| É uma maldição as pessoas quererem um edifício Bilbau? | TED | هل تعتبر رغبة الناس بمبنى بلباو كـنقمة؟ |
| (Risos) Então ele voltou com um edifício mais simples, mas colocou-lhe alguns detalhes engraçados e colocou-o mais perto do meu edifício. | TED | لذا عاد بمبنى أبسط، لكنه وضع بعض التفاصيل المضحكة عليه وحركه قريبا من مبناي. |
| - É possível que estivesse preocupado que alguém num prédio mais alto ou num helicóptero o visse. | Open Subtitles | من الممكن أنّه كان قلقاً من رؤيته من قبل شخص بمبنى أطول أو من مروحيّة مارّة. |
| prédio em chamas. Indiana com 28ª. Comandante, fogo numa caixa estacionária. | Open Subtitles | حريق بمبنى تقاط إنديانا و 28 أيها الرئيس , حريق في سلة قمامة لم ينتبه إليه أحد |
| - Um crime tão grande e não há registo do ficheiro na Câmara. | Open Subtitles | جريمة بهذا الحجم، ومع ذلك لا يوجد سجل لملف القضيّة بمبنى المدينة |
| Não me digam que estão a fumar num edifício público, senhoras. | Open Subtitles | يا آنسات ، أخبروني أنكم لا تدخنون هنا بمبنى حكومي .. |
| O Reza e dois dos nossos agentes foram mortos a tiro no edifício do seu pai há cerca de hora e meia atrás. | Open Subtitles | لقد وجدنا ريزا واثنان من عملائنا مقتولون بمبنى والدك منذ ساعة ونصف |
| ELOISE FOI O MAIOR MANICÓMIO DO PAÍS. O QUE COMEÇOU COMO UM edifício EM 1832 CRESCEU ATÉ 78 EDIFÍCIOS, | Open Subtitles | إلويز كانت أكبر مصحة للأمراض العقلية في البلاد وقد بدأت بمبنى واحد عام 1832 ثم تطوَّرت إلى أن أصبحت تشغل 78 مبنى |
| Não sabemos ainda, Senhora Presidente. Parece que a ameaça de bomba na ONU era um embuste para o tirar do edifício. | Open Subtitles | لقد تبين من أن تهديد القنبلة بمبنى الأمم المتحدة كان بهدف إخراجه من المبنى |
| E não tarda um campo de girassóis dá lugar a um edifício baixo de pedra e tijolo. | Open Subtitles | وقريبا حقل عباد الشمس ينتهي بمبنى صغير مصنوع من الحجر والبلاط. |
| Ela teria entrado na escola, mesmo que não doasses um edifício. | Open Subtitles | -شكراً لك . كانت ستدخل دون الحاجة إلى تبرعك بمبنى. |
| Seja o que for, está no edifício da Segurança Nacional. | Open Subtitles | أياً كانت المهمة، فهي تتعلق بمبنى الأمن الداخلي. |
| Um empregado de um edifício do governo, na baixa encontrou um saco não identificado esta manhã. | Open Subtitles | حسناً ، حاجب بمبنى حكومي بوسط المدينة اكتشف وجود حقيبة غير مُميزة مُبكراً بصباح اليوم |
| Unidades à paisana vigiaram o edifício do "Monitor". | Open Subtitles | [ الوحدات السرية تحيد بمبنى المشرف على قرية [ جورج |
| Pessoal, estou presa num prédio cheio de agentes. | Open Subtitles | يا رِفاق، أنا مُحتَجزة هنا بمبنى يعجّ بالفيدراليين، فهلّا حدّثني أحدكم؟ |
| Ela esteve no seu prédio no mesmo dia. | Open Subtitles | لقد كانت بمبنى السيناتور صباح اليوم الذي مات به |
| - Vamos ver quais poderes podem destruir um prédio daquele | Open Subtitles | سنذهب ونرى نوع قوى المتحول الذي بوسعه الإطاحة بمبنى مثل هذا وكيف نردعه |
| Com um grito, podes derrubar um prédio. Eu chamaria a isso de impressionante. | Open Subtitles | حركة واحدة تطيحين بمبنى هذا مثير للإعجاب |
| ELOISE FOI O MAIOR MANICÓMIO DO PAÍS. COMEÇOU COM UM prédio EM 1832 | Open Subtitles | إلويز كانت أكبر مصحة للأمراض العقلية في البلاد وقد بدأت بمبنى واحد عام 1832 ثم تطوَّرت إلى أن أصبحت تشغل 78 مبنى |
| Que é mais do que posso dizer daqueles tipos que estão na Câmara. | Open Subtitles | وهو أكثر مما أستطيع قوله عن أولئك القوم بمبنى المدينة |
| É uma cidade pequena, talvez devesse tentar na Câmara. | Open Subtitles | إنّها بلدة صغيرة، لربما عليك تجربة البحث بمبنى المدينة؟ |