"بمجرّد أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Assim que
        
    Certo, Assim que eu tiver radar, Você sobe a 1500 metros. Open Subtitles الآن, بمجرّد أنّ لدى رادار, اذهبى إلى 5,000 قدم
    Acho que o nosso homem estava à espera dele no assento traseiro e lançou-lhe isto, Assim que o carro começou a mover-se. Open Subtitles أعتقد أنّ رجلنا كان ينتظره له في المقعد الخلفيّ قفز عليه بمجرّد أنّ كانت السّيّارة تتحرّك
    Assim que isto esteja resolvido, vais voltar. Open Subtitles لأنّ الأمر ليس كذلك ، بمجرّد أنّ تـُحل القضية، ستعودين إلى الأصلاحية مباشرةً ، أما حالياً
    Assim que os teus irmãos o encontrarem, devem agir sem hesitação. Open Subtitles بمجرّد أنّ يعثر عليه أحدّ راهبيك، يجب أنّ يتصرفوا من دون رّحمة.
    Mas Assim que for, deixo de o poder ajudar. E fica por sua conta. Open Subtitles لكن بمجرّد أنّ تولّى، لن يسعني مساعدتك، فستغدو وحيداً آنذاك.
    Vamos saber mais Assim que identificarmos o corpo, mas não será fácil. Open Subtitles سوف نعرف أكثر بمجرّد أنّ نحدّد هوّية الجثة لكن... لن يكون ذلك سهلًا
    Assim que tivermos as Caixas, poderemos entregar ao Guardião uma grande vitória. Open Subtitles بمجرّد أنّ نحصل على الصناديق ، سيتسنَ ' '.لنا أنّ نوصل (الصائن) إلى نصرٍ عظيمٍ
    Liz. Vim Assim que recebi a mensagem. Open Subtitles (ليز)، أتيت بمجرّد أنّ تلقيّتُ الرّسالة.
    Assim que o George me disse que a reunião estava iminente, certifiquei-me de que poderia estar contigo uma última vez. Open Subtitles بمجرّد أنّ أخبرني (جورج)، أنّلمالشتاتبات قريباً.. فوددتُ أنّ أراكَ لمرّة أخيرة.
    Tyler é livre para tomar suas próprias decisões. Assim que você libertar a Caroline. Open Subtitles سيكون (تايلر) حرّ في قراره بمجرّد أنّ تطلقي سراح (كارولين)
    Está em nome do Zach. Assim que a assinares, ficará em teu nome. Open Subtitles إنّها بإسم (زاك) بمجرّد أنّ توقّعيها ستكون بإسمكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more