Soluções para problemas antigos levaram a novos perigos, novas curas para doenças resultaram em novos riscos de saúde. | TED | أدّت حلول المشاكل القديمة إلى مخاطر جديدة، وتسببت العلاجات الجديدة للأمراض بمخاطر صحية جديدة. |
Infelizmente, tenho de vos dizer que este método traz alguns riscos. | TED | لكن للأسف، علي إخباركم بأن هذه الطريقة تأتي بمخاطر. |
Fazer grandes mudanças envolve correr grandes riscos, e correr grandes riscos é assustador. | TED | إحداث تغيير ملموس ينطوي على القيام بمخاطر كبيرة، والقيام بمخاطر كبيرة شيء مخيف. |
- Sabias os riscos quando entraste. | Open Subtitles | كنت على علم بمخاطر انضمامك للمكتب , يا سيده |
Avisei-vos dos riscos da vida na Corte. | Open Subtitles | لقد حذرتكِ بمخاطر الحياة في البلاط الملكي |
Quando o Montreal foi assinado, tínhamos menos certezas, na altura, dos riscos dos CFCs do que temos agora dos riscos das emissões de gases de estufa. | TED | عندما تم عقد مونتريال كنا أقل يقيناً حينها بمخاطر مركبات الكربون الكلورية الفلورية عن ما نحن عليه الآن لمخاطر الانبعاثات الناجمة عن الغازات الدفيئة. |
Resumindo, eu administro os riscos financeiros. | Open Subtitles | فأنا أتحكم بمخاطر الأسعار |
Yang, pode dizer-nos os riscos da operação mais uma vez? | Open Subtitles | د(يانغ)، هل يمكنك إخبارنا بمخاطر الجراحة مرة أخيرة؟ |
Estás a assumir riscos desnecessários. | Open Subtitles | إنّك تقوم بمخاطر غير ضروريّة. |
- O seu pai sabia dos riscos. | Open Subtitles | -لقد علم أبيك بمخاطر الأمر |