Ele não pára de me mandar mensagens para me encontrar com ele num clube na Baixa, apesar de saber que estou a trabalhar. | Open Subtitles | يستمر بمراسلتي كي التقي به بوسط المدينة في ملهاه، بالرغم من أنه يعلم أنني أعمل |
- Querem entrar agora. - O meu pai só manda mensagens. | Open Subtitles | ـ عليكم الدخول حالاً إليه ـ يا رفيق، أبي يستمر بمراسلتي |
- É que estou a tentar uma nova maneira de arranjar encontros através de "voice mail" e ninguém me deixa mensagens, e já faz dois meses. | Open Subtitles | ولم يقم أحد بمراسلتي منذ شهرين تقريباً |
O Alex enviou-me um SMS e disse-me para passar por cá depois do espetáculo. | Open Subtitles | لقد قام اليكس بمراسلتي وطلب منى أن آتي بعد العرض |
Não tenho certeza como obtiveste o meu número, mas gostei da iniciativa em enviar-me um SMS onde querias que nos encontrassemos. | Open Subtitles | أنا لست واثقة كيف تمكنت من الحصول على رقمي لكن أحب فكرة أنك أخذت المبادرة وقُمت بمراسلتي حيث أردت أن نتقابل |
Vejam só, ele mandou-me um e-mail há 20 minutos. | Open Subtitles | تفقدوا هذا، لقد قام بمراسلتي منذ ما يقرب من 20 دقيقة |
Alguém manda-me mensagens a dizer ser o Eddie, e me mandou-me um link para o blog dele. | Open Subtitles | شخص ما يستمر بمراسلتي علي برسائل الكترونية وادعي انه (إيدي)ـ وارسل الي وصله الي الكاميرا |
Há a piada de mandares-me mensagens ao nascer do sol, a piada de ter de esconder-me do meu homem, como se fosse uma agente secreta... | Open Subtitles | مُضحك أنك تقوم بمراسلتي مع شروق الشمس ومُضحك أنك تقوم بإجباري باخفاء هذا الشيء عن رُجلي -وكأني عميلةٌ سرية |
Estava sempre a mandar-me mensagens, a rondar a minha casa. | Open Subtitles | اسمر بمراسلتي والتسكع قرب غرفتي |
Agora manda-me mensagens. | Open Subtitles | إنه يقوم بمراسلتي الآن |
Jude Law continua mandando-me mensagens. | Open Subtitles | ، (جود لو) يستمر بمراسلتي دائماً! |
Penso no Tyler, olho para o telemóvel e, um minuto depois, tenho uma SMS dele. | Open Subtitles | و بعدها انظر الى الهاتف بعد مضي دقيقة {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}و يقوم بمراسلتي |
Tu é que me mandaste um SMS. | Open Subtitles | لقد قُمتِ أنتِ بمراسلتي |
Sabes, mandou-me uma SMS ontem, a perguntar-me, quando é que ia buscar uma prancha de surf que a Kimi ganhou, e... | Open Subtitles | أنت تعلم، لقد قامت بمراسلتي في الأمس تسألني متى سأتي لأخذ لوح التزلج الذي ربحته (كيمي)؟ ... |
O homem dela é que me envia SMS! | Open Subtitles | صديقها قام بمراسلتي! |
Encontrei o pai do Joe na Internet, e ele mandou-me um e-mail a dizer que chega amanhã. | Open Subtitles | وقام بمراسلتي للتو ليخبرني بأنه قادم غداً |
Disseste a um comediante amador que eu tinha uma relação nova, portanto, ele mandou-me um e-mail assim que saíste para ter a minha opinião sobre o número de cinco minutos que está a criar sobre o belo sexo. | Open Subtitles | اخبرت الممثل الكوميدي الهاوي بأني في علاقة جديدة لذا قام بمراسلتي ما ان غادرتي |
Quando me mandaste o e-mail a dizer que ias ser a anfitriã do clube do leitura, eu disse ao teu pai, "não sem os meus cogumelos recheados." | Open Subtitles | عندما قمت بمراسلتي وقلت لي انك تستضيفين ناد الكتب اخبرت والدك "ليس من دون قبعات الفطر" |