"بمراسلتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • mensagens
        
    • SMS
        
    • e-mail
        
    Ele não pára de me mandar mensagens para me encontrar com ele num clube na Baixa, apesar de saber que estou a trabalhar. Open Subtitles يستمر بمراسلتي كي التقي به بوسط المدينة في ملهاه، بالرغم من أنه يعلم أنني أعمل
    - Querem entrar agora. - O meu pai só manda mensagens. Open Subtitles ـ عليكم الدخول حالاً إليه ـ يا رفيق، أبي يستمر بمراسلتي
    - É que estou a tentar uma nova maneira de arranjar encontros através de "voice mail" e ninguém me deixa mensagens, e já faz dois meses. Open Subtitles ولم يقم أحد بمراسلتي منذ شهرين تقريباً
    O Alex enviou-me um SMS e disse-me para passar por cá depois do espetáculo. Open Subtitles لقد قام اليكس بمراسلتي وطلب منى أن آتي بعد العرض
    Não tenho certeza como obtiveste o meu número, mas gostei da iniciativa em enviar-me um SMS onde querias que nos encontrassemos. Open Subtitles أنا لست واثقة كيف تمكنت من الحصول على رقمي لكن أحب فكرة أنك أخذت المبادرة وقُمت بمراسلتي حيث أردت أن نتقابل
    Vejam só, ele mandou-me um e-mail há 20 minutos. Open Subtitles تفقدوا هذا، لقد قام بمراسلتي منذ ما يقرب من 20 دقيقة
    Alguém manda-me mensagens a dizer ser o Eddie, e me mandou-me um link para o blog dele. Open Subtitles شخص ما يستمر بمراسلتي علي برسائل الكترونية وادعي انه (إيدي)ـ وارسل الي وصله الي الكاميرا
    Há a piada de mandares-me mensagens ao nascer do sol, a piada de ter de esconder-me do meu homem, como se fosse uma agente secreta... Open Subtitles مُضحك أنك تقوم بمراسلتي مع شروق الشمس ومُضحك أنك تقوم بإجباري باخفاء هذا الشيء عن رُجلي -وكأني عميلةٌ سرية
    Estava sempre a mandar-me mensagens, a rondar a minha casa. Open Subtitles اسمر بمراسلتي والتسكع قرب غرفتي
    Agora manda-me mensagens. Open Subtitles إنه يقوم بمراسلتي الآن
    Jude Law continua mandando-me mensagens. Open Subtitles ، (جود لو) يستمر بمراسلتي دائماً!
    Penso no Tyler, olho para o telemóvel e, um minuto depois, tenho uma SMS dele. Open Subtitles و بعدها انظر الى الهاتف بعد مضي دقيقة {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}و يقوم بمراسلتي
    Tu é que me mandaste um SMS. Open Subtitles لقد قُمتِ أنتِ بمراسلتي
    Sabes, mandou-me uma SMS ontem, a perguntar-me, quando é que ia buscar uma prancha de surf que a Kimi ganhou, e... Open Subtitles أنت تعلم، لقد قامت بمراسلتي في الأمس تسألني متى سأتي لأخذ لوح التزلج الذي ربحته (كيمي)؟ ...
    O homem dela é que me envia SMS! Open Subtitles صديقها قام بمراسلتي!
    Encontrei o pai do Joe na Internet, e ele mandou-me um e-mail a dizer que chega amanhã. Open Subtitles وقام بمراسلتي للتو ليخبرني بأنه قادم غداً
    Disseste a um comediante amador que eu tinha uma relação nova, portanto, ele mandou-me um e-mail assim que saíste para ter a minha opinião sobre o número de cinco minutos que está a criar sobre o belo sexo. Open Subtitles اخبرت الممثل الكوميدي الهاوي بأني في علاقة جديدة لذا قام بمراسلتي ما ان غادرتي
    Quando me mandaste o e-mail a dizer que ias ser a anfitriã do clube do leitura, eu disse ao teu pai, "não sem os meus cogumelos recheados." Open Subtitles عندما قمت بمراسلتي وقلت لي انك تستضيفين ناد الكتب اخبرت والدك "ليس من دون قبعات الفطر"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus