"بمساعدتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Com a vossa ajuda
        
    • ajudar-vos
        
    • ajudá-los
        
    • ajudo
        
    Gostaria de dizer que anseio por mais um ano de trabalho conjunto, mas só poderei fazê-lo Com a vossa ajuda. Open Subtitles لذلك اريد فقط ان اقول انني اتطلع إلى سنة ناجحة للعمل معا، القناة الهضمية يمكنني القيام به إلا بمساعدتكم.
    O futuro da humanidade está em perigo, e aqui mesmo, Com a vossa ajuda, é onde vamos começar a esclarecer as coisas. Open Subtitles ان مستقبل البشريه في خطر وهنا , بمساعدتكم حيث نبدأ في وضع الامور بنصابها
    Com a vossa ajuda poderemos prevenir mais casualidades. Open Subtitles بمساعدتكم ، ربما نكون قادرين على منع أيّة إصابات أخرى
    Peço desculpa. Posso ajudar-vos a encontrar alguma coisa? Open Subtitles هل بإمكاني أن أقوم بمساعدتكم في إيجاد شيء؟
    De facto, se deixarem até adorava ajudar-vos. Open Subtitles فيالحقيقة،إنضممتموني، فسأكون مسروراً بمساعدتكم
    Se vieram convencer-me a ajudá-los sem terem uma saída da ilha... Open Subtitles لكنْ إنْ أتيتما لإقناعي بمساعدتكم قبل العثور على طريقة لمغادرة هذه الجزيرة...
    Eu alinho. Até vos ajudo. Open Subtitles سأجاريكم في الأمر حتى أنّي سأقوم بمساعدتكم
    Com a vossa ajuda e sacrifício, vou tratar de assegurar que tal nunca aconteça. Open Subtitles , ولكن بمساعدتكم وتضحياتكم .ساتاكد الا يحدث هذا ابدا .. ابدا
    Também contratei um novo redator e antecipo um enorme êxito, Com a vossa ajuda. Open Subtitles لقد عيّنت أيضًا مؤلف إعلانات جديد. وأتطلّع قُدمًا لنجاح باهر بمساعدتكم.
    Com a vossa ajuda, podemos garantir que todas as pessoas afetadas pelos ataques recentes, e todos aqueles que consideram Hell's Kitchen a sua casa, verão um futuro melhor. Open Subtitles بمساعدتكم سنحرص على أن الجميع ممن تأثروا بالهجمات الأخيرة
    Com a vossa ajuda vamos interrogar esses residentes sem localizadores. Open Subtitles بمساعدتكم نستطيع أن نستجوب المقيمين الذين لا يملكون رقاقة التتبع
    Com a vossa ajuda e a de Deus, espero governar bem o meu país. Open Subtitles بمساعدتكم وبمشيئة الرب آمل أن أحكم بلدي جيداً.
    fez uma descoberta, que, acreditamos, Com a vossa ajuda, irá colocar um ponto final na pandemia de esterilidade. Open Subtitles ‫ونعتقد أنه بمساعدتكم ‫سنتمكن من وضع حد لوباء العقم
    Com a vossa ajuda, podemos manter esse sonho vivo. Open Subtitles بمساعدتكم يمكن أن نبقي الحلم حياً
    Se me deixarem ajudar-vos, prometo que vão safar-se disto. Open Subtitles دعوني اقوم بمساعدتكم لانكم إن فعلتم أعدكم أنكم ستفلتون بهذا
    A Mary, o Walter e eu temos todo o gosto em ajudar-vos. Open Subtitles أناو "ماري" و"والتر" سنكون سعداء بمساعدتكم
    eu vou ajudar-vos. Open Subtitles ... سأقوم بمساعدتكم
    - Posso ajudá-los? Open Subtitles هل لي بمساعدتكم ؟
    Eu ajudo. Open Subtitles سأكون سعيداً بمساعدتكم
    Desde quando é que eu ajudo? Open Subtitles مُنذ متى و أنا بمساعدتكم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more