E eu convenci a NYPD, vão ajudar-nos a fazer a rusga às três marinas de uma vez. | Open Subtitles | وأنا أبلغت قسم شرطة نيويورك بالأمر وسيقوموا بمساعدتنا سيقوموا بمداهمة الثلاث مراسي في آن واحد |
Começaram a ajudar-nos a direcionar a atenção para o "website". | TED | وهكذا بدؤوا بمساعدتنا على جذب المزيد من الناس إلى صفحتنا الالكترونية. |
Eles vão ajudar-nos a desenvolver a espantosa plataforma de financiamento coletivo que têm. | TED | سيقومون بمساعدتنا لتوسيع منصة التعهيد الجماعي المذهلة التي يمتلكونها. |
Se pedirmos ajuda às pessoas, tudo será mais fácil. | Open Subtitles | اذا تطوع بمساعدتنا العامة سيكون ذلك اكثر سهولة |
ajude o verde, c'os diabos! O que acha? ! | Open Subtitles | نساعد ذو اللون الاخضر انه من يقوم بمساعدتنا |
Ele ajudou-nos naquela emboscada aos chineses em Selma. | Open Subtitles | قام بمساعدتنا في الغارة التي قمنا بها في سلما |
A National Geographic vai ajudar-nos com a formação e, claro, com a exploração. | TED | ستقوم ناشيونال جيوغرافيك بمساعدتنا في المعرفة والاستكشاف طبعا. |
O Senhor tem também um bom coração. Porque prometeu ajudar-nos. | Open Subtitles | عندك قلب جيد أيضاً، مولاى، لأنك وعدت بمساعدتنا |
Com a minha gente, fui até aos portões avisar que o Rei prometeu ajudar-nos. | Open Subtitles | مع شعبى زحفت خلال الباب لإخبارهم ان الملك وعد بمساعدتنا |
Contei-lhe do Blakelock e prometeu ajudar-nos. | Open Subtitles | لقد أخبرته بشأن بلاك لوك. لقد وعدنى بمساعدتنا. |
- Michael, não devias ignorá-lo, ele está a ajudar-nos. | Open Subtitles | مايكل ، لا ينبغي ان نتجاهل أنه يقوم بمساعدتنا |
Não o encorajes. Ao ajudar-nos, o rapaz tornou-se um foragido. | Open Subtitles | لا تشجعه , بمساعدتنا الصبي جعل نفسه خارجاً عن القانون أيضا |
Justin, por amor de Deus, vais ajudar-nos, ou quê? | Open Subtitles | هاي ، جاستن ، من أجل الله هل ستقوم بمساعدتنا هنا أم ماذا ؟ خلال دقيقة |
Quando os dróides varreram Ryloth, a República não pôde ajudar-nos. | Open Subtitles | "عندما أغار الآليون على "رايلوث الجمهورية لم تقم بمساعدتنا |
Ou podes ajudar-nos, e eu dispenso-os. | Open Subtitles | أو تستطيع القيام بمساعدتنا و سأقوم بإنزالهم |
Vem aí uma equipa da Washington, mas, enquanto não chega, vão ajudar-nos com o trabalho. | Open Subtitles | أرسلت في طلب فريق وهو قادم من العاصمة لكن حتى يصلون، سوف تقومون بمساعدتنا في التحريات |
Ele teve todo o gosto de ajudar-nos da última vez. | Open Subtitles | انه كان سعيداً بمساعدتنا في المرة السابقة |
Ou, com a nossa ajuda, pode marrar como nunca marrou. | Open Subtitles | أو بمساعدتنا فستدرس ، كما لو لم تدرس من قبل |
É com a sua ajuda que aqui estamos Muito obrigada! | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك بمساعدتنا ومنحنا فرصة العزف هنا |
Gosto dela, desde que ajude a pagar as contas. | Open Subtitles | ستعجبني طالما أنّها تقوم بمساعدتنا في دفع الفواتير |
O Shea ajudou-nos a encontrar a Carmen ou passou-lhe informações... | Open Subtitles | (شاي) يقوم بمساعدتنا لإيجاد (كارمن) أو يزودها بمعلومات داخلية؟ |
Se nos ajudares, continuo com a nossa correspondência enquanto estiveres presa. | Open Subtitles | اذا قمتي بمساعدتنا , سأستمر في مراسلتك طالما أنتي سجينة. |
Se ela sair o Agente Empertigado ajuda-nos com o nosso desconhecido. | Open Subtitles | نحن نقوم باخراجها، العميل الصارم يقوم بمساعدتنا مع جون دو. |
Se ordenar aos seus banelings que nos ajudem, conseguiremos matá-lo para si. | Open Subtitles | لو أمرتَ "جالبي الشقاء" خاصتكَ بمساعدتنا ، فيمكننا قتله من أجلكَ. |