"بمساعدتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudar-nos
        
    • ajuda
        
    • ajude
        
    • ajudou-nos
        
    • ajudares
        
    • ajuda-nos
        
    • nos ajudem
        
    E eu convenci a NYPD, vão ajudar-nos a fazer a rusga às três marinas de uma vez. Open Subtitles وأنا أبلغت قسم شرطة نيويورك بالأمر وسيقوموا بمساعدتنا سيقوموا بمداهمة الثلاث مراسي في آن واحد
    Começaram a ajudar-nos a direcionar a atenção para o "website". TED وهكذا بدؤوا بمساعدتنا على جذب المزيد من الناس إلى صفحتنا الالكترونية.
    Eles vão ajudar-nos a desenvolver a espantosa plataforma de financiamento coletivo que têm. TED سيقومون بمساعدتنا لتوسيع منصة التعهيد الجماعي المذهلة التي يمتلكونها.
    Se pedirmos ajuda às pessoas, tudo será mais fácil. Open Subtitles اذا تطوع بمساعدتنا العامة سيكون ذلك اكثر سهولة
    ajude o verde, c'os diabos! O que acha? ! Open Subtitles نساعد ذو اللون الاخضر انه من يقوم بمساعدتنا
    Ele ajudou-nos naquela emboscada aos chineses em Selma. Open Subtitles قام بمساعدتنا في الغارة التي قمنا بها في سلما
    A National Geographic vai ajudar-nos com a formação e, claro, com a exploração. TED ستقوم ناشيونال جيوغرافيك بمساعدتنا في المعرفة والاستكشاف طبعا.
    O Senhor tem também um bom coração. Porque prometeu ajudar-nos. Open Subtitles عندك قلب جيد أيضاً، مولاى، لأنك وعدت بمساعدتنا
    Com a minha gente, fui até aos portões avisar que o Rei prometeu ajudar-nos. Open Subtitles مع شعبى زحفت خلال الباب لإخبارهم ان الملك وعد بمساعدتنا
    Contei-lhe do Blakelock e prometeu ajudar-nos. Open Subtitles لقد أخبرته بشأن بلاك لوك. لقد وعدنى بمساعدتنا.
    - Michael, não devias ignorá-lo, ele está a ajudar-nos. Open Subtitles مايكل ، لا ينبغي ان نتجاهل أنه يقوم بمساعدتنا
    Não o encorajes. Ao ajudar-nos, o rapaz tornou-se um foragido. Open Subtitles لا تشجعه , بمساعدتنا الصبي جعل نفسه خارجاً عن القانون أيضا
    Justin, por amor de Deus, vais ajudar-nos, ou quê? Open Subtitles هاي ، جاستن ، من أجل الله هل ستقوم بمساعدتنا هنا أم ماذا ؟ خلال دقيقة
    Quando os dróides varreram Ryloth, a República não pôde ajudar-nos. Open Subtitles "عندما أغار الآليون على "رايلوث الجمهورية لم تقم بمساعدتنا
    Ou podes ajudar-nos, e eu dispenso-os. Open Subtitles أو تستطيع القيام بمساعدتنا و سأقوم بإنزالهم
    Vem aí uma equipa da Washington, mas, enquanto não chega, vão ajudar-nos com o trabalho. Open Subtitles أرسلت في طلب فريق وهو قادم من العاصمة لكن حتى يصلون، سوف تقومون بمساعدتنا في التحريات
    Ele teve todo o gosto de ajudar-nos da última vez. Open Subtitles انه كان سعيداً بمساعدتنا في المرة السابقة
    Ou, com a nossa ajuda, pode marrar como nunca marrou. Open Subtitles أو بمساعدتنا فستدرس ، كما لو لم تدرس من قبل
    É com a sua ajuda que aqui estamos Muito obrigada! Open Subtitles شكراً جزيلاً لك بمساعدتنا ومنحنا فرصة العزف هنا
    Gosto dela, desde que ajude a pagar as contas. Open Subtitles ستعجبني طالما أنّها تقوم بمساعدتنا في دفع الفواتير
    O Shea ajudou-nos a encontrar a Carmen ou passou-lhe informações... Open Subtitles (شاي) يقوم بمساعدتنا لإيجاد (كارمن) أو يزودها بمعلومات داخلية؟
    Se nos ajudares, continuo com a nossa correspondência enquanto estiveres presa. Open Subtitles اذا قمتي بمساعدتنا , سأستمر في مراسلتك طالما أنتي سجينة.
    Se ela sair o Agente Empertigado ajuda-nos com o nosso desconhecido. Open Subtitles نحن نقوم باخراجها، العميل الصارم يقوم بمساعدتنا مع جون دو.
    Se ordenar aos seus banelings que nos ajudem, conseguiremos matá-lo para si. Open Subtitles لو أمرتَ "جالبي الشقاء" خاصتكَ بمساعدتنا ، فيمكننا قتله من أجلكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more