Está protegida pelo tratado da Antártida, assinado em 1959. | TED | وهي محمية بمعاهدة القطب الجنوبي الموقعة عام 1959. |
Assinaram um acordo, não um tratado, senhor. | Open Subtitles | ووقعوا على هذا الاتفاق وليس بمعاهدة يا سيدى |
De que vale fazer parte do tão falado tratado dos Planetas Protegidos, se nem sequer conseguem contactar os Asgard, ao sermos atacados? | Open Subtitles | ما الجزء الجيد في ما يسمى بمعاهدة الكواكب المحمية إذا لم نستطع الوصول الأسغارد عندما نتعرض للهجوم؟ |
Você tinha acabado de começar a mediar um tratado para a UN... quando teve um colapso no meio do discurso. | Open Subtitles | تـــرجـــمـــة عـــبـــدالـــلـــه فـــروانـــه لقد بدأت بمعاهدة الإصلاح للأمم المتحدة عندما انهرت في منتصف الخطاب |
Quantas vezes tenho de vos lembrar do tratado de Comércio de 1647? | Open Subtitles | كم مرة يجب ان اذكرك بمعاهدة التجارة رقم 1647؟ |
És obrigada por um tratado assinado pelos teus superiores: | Open Subtitles | ...إنكِ ملتزمة :بمعاهدة وافق عليها أفضل من لديكِ |
Devo lembrá-lo do tratado de Genebra sobre os prisioneiros de guerra? | Open Subtitles | -هل أذكرك ببنود بمعاهدة جينيف لمعاملة أسرى الحرب |
Atenção, sou o Embaixador da Trincheira, e proclamo a Terra como propriedade da Trincheira, sob o tratado dos Guardiães. | Open Subtitles | إنتباه, أنا سفير الــ"ريتش". ومطالبة الأرض كملكية للــ"ريتش" إستناداَ بمعاهدة الحراس. |
A prolongada guerra entre a humanidade e a fanática aliança alienígena conhecido como o Pacto terminou com um tratado ténue. | Open Subtitles | الحرب الضارية الطويلة التي نشبت ...بين البشر و الفضائيين انتهت بمعاهدة سلام غير واضحة المعالم |
Foram todos atulhados de concreto, de acordo com o tratado de desarmamento, quando a base foi desmantelada. | Open Subtitles | إفلعم يصحّح , theywere كلّ المملؤون بالخرسانة... في الإتفاقية بمعاهدة نزع السلاح عندما القاعدة كانت decommissioned. |
Esta prenda para o Príncipe John é para celebrar o nosso novo tratado de paz. | Open Subtitles | ، (هذه الهدية للأمير (جون هدية شفاء للإحتفال بمعاهدة سلامنا الجديدة |
O Hassan criticou-nos, meteu-nos um açaime, dividiu-nos com o seu tratado de paz condescendente de subjugação aos americanos. | Open Subtitles | "حسان) مزقنا إرباً إرباً، كممنا، قسمنا) بمعاهدة سلامه المستسلم الخاضعة للأمريكيين" |
- tratado de Versalhes. | Open Subtitles | كانت تعُرف أصلا - بمعاهدة فرساي - |
Ele queria estender o tratado de paz entre França e Navarre. | Open Subtitles | يريد ان يرحب بمعاهدة السلام |
E com o dinheiro do póquer, decidiu comprar um bilhete só de ida para as Maldivas, justamente um País que não tem tratado de extradição com os EUA? | Open Subtitles | ومستخدماً أرباحك من البوكر، قررت أن.. تبتاع تذكرة طيران بلا عودة إلى جزر (المالديف)، وهي دولة غير مرتبطة بمعاهدة لتسليم المجرمين مع الولايات المتحدة؟ |
Era mais um tratado. | Open Subtitles | لا، إنه أشبه بمعاهدة... |