"بمعرفته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabendo
        
    • conhecimento
        
    • de saber
        
    • saber é
        
    Que homem estaria à vontade sabendo que poderão duvidar dos seus motivos? Open Subtitles أي رجل يشعر بالارتياح بمعرفته أن البعض قد يشكون في دوافعه؟
    O incendiário matou a vítima, entrou em pânico ficou fora uns dias, mas sabendo que tinha um morto no apartamento, voltou e ateou fogo? Open Subtitles فاعل الحريق قتل الضحية وفزع وأقلع لعدة أيام , لكن بمعرفته أن جثة في شقته عاد ليشعل الحريق ؟
    Pode chegar a frente da turma... e explicar o seu conhecimento da geologia metamorfose. Open Subtitles وينورنا بمعرفته حول التحول الجيلوجي
    E o agente Gideon, de muitas formas, fere-se pelo profundo conhecimento dos outros. Open Subtitles و العميل (جيديون) ملعون بمعرفته العميقة للآخرين
    Não contarei a ninguém nada que não precisem de saber. Open Subtitles لن اخبر احد اي شي .هم ليسوا بحاجه بمعرفته
    Mas nunca lhe daria a satisfação de saber que tinha razão. Open Subtitles ولكن كان مستحيلًا أن أدعه يسرّ بمعرفته أنّه كان محقًّا
    O que eu queria saber é se o teu irmão está só deprimido ou se está perturbado o suficiente para matar. Open Subtitles ما أرغب بمعرفته هو إن كان شقيقكَ مكتئباً أو مختلاً كفاية لقتل أحدهم ؟
    E a melhor parte é que ele vai viver uma longa e triste vida, sabendo que perdeu a sua única oportunidade de ser feliz. Open Subtitles لأنه استحق ما جاءه والجزء الأفضل ، أنه سيعيش حياة طويلة من الحزن بمعرفته أنه أضاع فرصته الوحيدة بالسعادة
    De facto, penso... que o mundo está um pouco melhor sabendo que ele já não está aqui. Open Subtitles فى الحقيقة أن أشعر أن العالم أصبح أفضل قليلاً بمعرفته أنه لم يعد موجوداً به بعد الآن
    E depois, o Epifanio vai dormir em paz nessa noite, sabendo que tem tudo. Open Subtitles وحينها (إيبيفانيو) سينام بسلام بتلك الليلة، بمعرفته ان يملكُ كلّ شيء.
    As escutas nele, não eram do seu conhecimento. Open Subtitles التنصت عليه لكن ليس بمعرفته
    "com o conhecimento aterrorizante da frágil mortalidade do seu hospedeiro." Open Subtitles بمعرفته الفظيعة لمدى هشاشة بقاء حامله"
    Tenho na minha mão uma carta escrita pelo senhor Gates, a confirmar o seu conhecimento e cumplicidade pelos crimes do Capitão. Open Subtitles أمسك بيدي خطاب كُتب بواسطة السيد (غيتس) يعترف فيه بمعرفته ومشاركته بجرائم القبطان التي لا تُعد ولا تحصى
    Como aqui o Teddy Suado, apoia o seu conhecimento infinitesimal da lei com um conhecimento absolutamente nulo acerca de medicina, um de vocês vai ajudá-lo a ver as queixas, decifrar os termos médicos e, de alguma forma, transferir isso tudo para o seu cérebro minúsculo. Open Subtitles والآن بما أن "(تيدي) المتعرق" يدعم معرفته متناهية الصغر في القانون بمعرفته المنعدمة في الطب سيكون على أحدكم مساعدته ليتفقد الدعاوى ويفك شفرة الأمور الطبيّة
    Vou levá-lo aonde quer ir. Que mais precisa de saber? Open Subtitles سآخذكَ حيثُ تريد ماذا ترغب بمعرفته أيضاً؟
    Ele ia ficar muito feliz de saber que estão todos aqui. Open Subtitles كان ليكون سعيداً جداً بمعرفته أنّكم جميعاً هنا.
    É o que eu gostava de saber. O que é que se passa? Open Subtitles هذا ما أرغب بمعرفته ما الذي يحدث؟
    O que quero saber, é o nome do porco russo no seio do teu governo Open Subtitles ما أرغب بمعرفته.. هو اسم.. الخنزير الروسي داخل حكومتك
    O que quero saber é o nome do porco russo dentro do teu governo que deu a ordem. Open Subtitles ما أرغب بمعرفته.. هو اسم الخنزير الروسي.. داخل حكومتك ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more